FluentFiction - Bulgarian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Reuniting Hearts: A Springtime Forgiveness on Sofia's Balcony
    May 23 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Reuniting Hearts: A Springtime Forgiveness on Sofia's Balcony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-05-23-22-34-01-bg Story Transcript:Bg: Балконът на модерния небостъргач в София беше с прекрасна гледка.En: The balcony of the modern skyscraper in София had a wonderful view.Bg: Градът се простираше пред очите на Иван, а пролетта обгръщаше всички с красотата си.En: The city stretched out before Иван's eyes, and spring enveloped everyone with its beauty.Bg: Малки саксии с цветя украсяваха перилата.En: Small pots of flowers decorated the railings.Bg: Тази красота обаче не можеше да успокои нервите му.En: However, this beauty couldn't calm his nerves.Bg: Днес трябваше да се срещне с брат си и сестра си, Мария и Николай.En: Today, he had to meet with his brother and sister, Мария and Николай.Bg: След години на мълчание, Иван беше решен да оправи отношенията.En: After years of silence, Иван was determined to mend the relationship.Bg: Забравените спорове и стари проблеми все още тежаха.En: Forgotten arguments and old issues still weighed heavily.Bg: Но пролетта беше време за ново начало, и той се надяваше, че брат му и сестра му също ще почувстват това.En: But spring was a time for new beginnings, and he hoped that his brother and sister would feel the same.Bg: Иван погледна часовника си.En: Иван looked at his watch.Bg: Беше почти време.En: It was almost time.Bg: Обърна се към звънеца и отвори вратата на балкона.En: He turned to the bell and opened the balcony door.Bg: Мария влезе първа с усмивка, но и с нотка на съмнение в очите.En: Мария entered first with a smile, but with a hint of doubt in her eyes.Bg: След нея, към балкона се присъедини и Николай.En: Following her, Николай joined them on the balcony.Bg: Настъпи тихо напрежение.En: A quiet tension arose.Bg: - Радвам се, че дойдохте, - започна Иван.En: "I'm glad you came," Иван began.Bg: - Знам, че измежду нас има много нещо, което трябва да се каже.En: "I know there's a lot between us that needs to be said."Bg: Мария и Николай се спогледаха.En: Мария and Николай exchanged glances.Bg: Иван почувства как напрежението нараства.En: Иван felt the tension rising.Bg: Ръцете му леко трепереха, но той продължи.En: His hands trembled slightly, but he continued.Bg: - Преди години направих грешки.En: "Years ago, I made mistakes.Bg: Спорехме за глупости.En: We argued over silly things.Bg: Бях заслужил вашата обида.En: I deserved your resentment.Bg: Жалко е, че позволихме на това да ни раздели.En: It's a shame we let that divide us."Bg: Спомените от миналото, от кавги и недоразумения, се въртяха в главите на всички.En: Memories of past quarrels and misunderstandings swirled in everyone's minds.Bg: Иван пое дълбоко дъх.En: Иван took a deep breath.Bg: - Съжалявам, - продължи той с тих, но убедителен глас.En: "I'm sorry," he continued in a quiet but convincing voice.Bg: - Надявам се да можем да започнем отначало.En: "I hope we can start anew."Bg: Мълчанието беше тежко, но неочаквано, Мария направи първата крачка.En: The silence was heavy, but unexpectedly, Мария took the first step.Bg: Приближи се към брат си и го прегърна.En: She approached her brother and hugged him.Bg: Николай се присъедини към тях, усмивката му беше искрена.En: Николай joined them, his smile sincere.Bg: - Миналото е минало, - каза Мария, - Нека погледнем към бъдещето заедно.En: "The past is the past," Мария said, "Let's look to the future together."Bg: И тримата застанаха прегърнати на балкона, гледайки София в пролетния вечерен залез.En: All three stood embraced...
    Más Menos
    14 m
  • Graduation Dreams: Ивайло's Journey to Self-Determination
    May 22 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Graduation Dreams: Ивайло's Journey to Self-Determination Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-05-22-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: В слънчев пролетен ден учениците на Софийската гимназия се събраха в големия аудиториум.En: On a sunny spring day, the students of Софийската High School gathered in the large auditorium.Bg: Всички носеха шапки и тоги, а сцената беше украсена с ярки пролетни цветя.En: Everyone wore caps and gowns, and the stage was decorated with bright spring flowers.Bg: Беше денят на дипломирането.En: It was graduation day.Bg: Въздухът беше изпълнен с вълнение и усмивки.En: The air was filled with excitement and smiles.Bg: В публиката беше Ния, най-добрата приятелка на Ивайло.En: In the audience was Ния, the best friend of Ивайло.Bg: Тя знаеше за тревогите му и му беше подкрепа през цялото време.En: She knew about his worries and had supported him all the time.Bg: До нея седеше бащата на Ивайло - Петър.En: Next to her sat Ивайло's father - Петър.Bg: Петър искаше синът му да се присъедини към семейния бизнес след завършването.En: Петър wanted his son to join the family business after graduation.Bg: Но Ивайло мечтаеше за нещо повече – да учи в Софийския университет, като спечели стипендия.En: But Ивайло dreamed of something more - to study at Софийския University by winning a scholarship.Bg: Ивайло седеше до класа си, опитвайки се да се събере.En: Ивайло sat with his class, trying to gather himself.Bg: Той беше решен днес да изкаже мислите си.En: He was determined today to express his thoughts.Bg: Речта му не беше само за дипломирането – беше за бъдещето му, за мечтите му и за нуждата му да докаже на баща си, че може да постигне успех сам.En: His speech was not just about graduation – it was about his future, his dreams, and his need to prove to his father that he could achieve success on his own.Bg: Когато настъпи моментът Ивайло да говори, сърцето му забърза.En: When the moment came for Ивайло to speak, his heart raced.Bg: Вдигна поглед и видя окуражаващата усмивка на Ния.En: He looked up and saw Ния's encouraging smile.Bg: Това му даде сили.En: It gave him strength.Bg: Той се изправи, отиде до подиума и започна:„Уважаеми учители, родители и съученици!En: He stood up, went to the podium, and began: "Dear teachers, parents, and fellow students!Bg: Днес не е само денят, в който си взимаме дипломите.En: Today is not only the day we receive our diplomas.Bg: Това е денят, в който поемаме по нови пътища.En: It is the day we take new paths.Bg: Моята мечта е да продължа образованието си.En: My dream is to continue my education.Bg: Надявам се да направя нещо добро за нашето общество.En: I hope to do something good for our community.Bg: Това не е лесно решение, но съм готов да се боря за него.En: This is not an easy decision, but I am ready to fight for it."Bg: “Докато говореше, аудиторията затихна.En: As he spoke, the audience quieted.Bg: Думите му бяха честни и силни.En: His words were honest and powerful.Bg: В края на речта си Ивайло погледна баща си.En: At the end of his speech, Ивайло looked at his father.Bg: Петър го гледаше замислено.En: Петър watched him thoughtfully.Bg: Настъпи миг на мълчание, а след това аплодисменти изпълниха залата.En: There was a moment of silence, and then applause filled the hall.Bg: Когато церемонията приключи, Петър се приближи до сина си.En: When the ceremony ended, Петър approached his son.Bg: „Горд съм с теб, Ивайло,“ каза той с усмивка.En: "I'm proud of you, Ивайло," he said with a smile.Bg: „Ще те подкрепя ...
    Más Menos
    14 m
  • A Melodious Squeak: Music, Chaos, and Laughter in Plovdiv
    May 21 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: A Melodious Squeak: Music, Chaos, and Laughter in Plovdiv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-05-21-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: В Пловдив беше пролет, а духът на древния град се усети на всеки ъгъл.En: In Пловдив, it was spring, and the spirit of the ancient city could be felt on every corner.Bg: Ярко слънце огряваше Античния театър, който се очертаваше величествено с каменните си стъпала.En: Bright sunshine illuminated the Античен театър, which stood majestically with its stone steps.Bg: Небето беше безоблачно и всички се вълнуваха за вечерния концерт.En: The sky was cloudless, and everyone was excited about the evening concert.Bg: Николай и Валентина пристъпваха бавно към входа.En: Николай and Валентина walked slowly toward the entrance.Bg: Между тях, грижливо увит в шал, беше тяхното морско свинче Хектор.En: Between them, carefully wrapped in a scarf, was their guinea pig Хектор.Bg: Николай беше нервен – организаторите имаха строга политика за "без животни".En: Николай was nervous—the organizers had a strict "no animals" policy.Bg: Но Валентина, с характерната си безгрижност, се усмихваше и му казваше:„Спокойно, всичко ще бъде наред.En: But Валентина, with her characteristic carefree attitude, smiled and said to him: "Don't worry, everything will be fine.Bg: Хектор е нашият малък тайни зрител.En: Хектор is our little secret audience member."Bg: “Стигнаха до входа.En: They reached the entrance.Bg: Валентина, с най-голямото си очарование, разговаряше с човека на входа, като разказваше най-разнообразни истории.En: Валентина, with her greatest charm, chatted with the person at the entrance, telling the most varied stories.Bg: Междувременно Николай държеше Хектор тихо под якето си, молейки се той да не издаде звук.En: Meanwhile, Николай held Хектор quietly under his jacket, praying he wouldn't make a sound.Bg: Седнаха на третия ред.En: They sat in the third row.Bg: Театърът беше изпълнен с хора.En: The theater was filled with people.Bg: Музикантите излязоха на сцената и започнаха да свирят.En: The musicians came on stage and began to play.Bg: Звуците на цигулки и флейти се носеха във въздуха, а атмосферата беше вълшебна.En: The sounds of violins and flutes floated through the air, and the atmosphere was magical.Bg: Но точно когато музиката стана най-тиха, Хектор издаде висок писък.En: But just as the music became quietest, Хектор let out a loud squeak.Bg: Николай замръзна на място, а Валентина изпусна лека усмивка.En: Николай froze in place, and Валентина let out a slight smile.Bg: Всички погледи се обърнаха към тях.En: All eyes turned to them.Bg: Настана момент на напрежение, но след това, диригентът се усмихна и кимна на музикантите.En: There was a moment of tension, but then the conductor smiled and nodded to the musicians.Bg: Те започнаха да свирят мелодия, която изненадващо включваше и звука на Хектор.En: They started to play a melody that surprisingly included the sound of Хектор.Bg: Публиката избухна в аплодисменти.En: The audience burst into applause.Bg: Музиката течеше с нови внезапни звуци и всичко изглеждаше импровизирано, но прекрасно.En: The music flowed with new sudden sounds, and everything seemed improvised but beautiful.Bg: Николай се облегна назад и се засмя заедно с присъстващите.En: Николай leaned back and laughed along with those present.Bg: Той осъзна, че нещата не винаги трябва да са перфектни.En: He realized that things don't always have to be perfect.Bg: Понякога малките изненади в живота го ...
    Más Menos
    14 m
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todas las estrellas
Más relevante  
Gives you all the insights you need to learn Bulgarian. The biggest advantage are the vocabulary at the end.

Awesome

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.