Echo Mandarin Podcast Por 回音中文 こだま中国語 Shelley arte de portada

Echo Mandarin

Echo Mandarin

De: 回音中文 こだま中国語 Shelley
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

Once a week practice with me!

Using Echo Method to learn Mandarin Chinese
こだま中国語:エコー方式で中国語を学ぶ
用回音法學中文

What is Echo Method?
エコー方式って何ですか?
回音法是什麼?
https://www.ntufe.org/en/all-articles-from-karen-chung/

Text download 教材下载 教材下載 テキストダウンロード
✨ (6 languages 六国语言) Speak Mandarin in 1000 Words
✨ Chinese Saying 諺語
✨ Children's Songs 兒歌
✨ Chinese Riddle-Phrases 1 歇後語1

https://drive.google.com/drive/folders/1OSkDiLiwI8YRqkCjLOTnP2xhSe1znvJ8?usp=sharing

Practice Steps:
1. Listen to the whole content and read texts to understand the meaning.
2. Listen to a phrase and echo it in your brain.
3. Say the phrase.
4. Do 2&3 again
5. Repeat right after listening
6. Shadowing
7. Overlapping in sync.
《5 mins everyday》
Demo
https://open.firstory.me/story/ckqxakedeqld10804xu1m27ol

練習法:
1.教科書を見て、段落全体を聞いて意味を理解する。
2.フレーズを聞いて、頭の中で反響(エコー)させる
3.フレーズを言う
4.上記の手順をもう一回やる
5. 聞いた直後リピート
6.シャドーイング
7.最後は同時言う
《1日5分間》
デモ
https://open.firstory.me/story/ckqxakedeqld10804xu1m27ol

回音中文练习步骤:
1.看教科书听整段,了解意思。
2.听词语,在脑海中回音
3.说词语
4.重複2&3
5.听后立刻重複
6.影子跟读
7.同时说出
《1天5分》
示范
https://open.firstory.me/story/ckqxakedeqld10804xu1m27ol

回音中文練習步驟:
1.看教科書聽整段,了解意思。
2.聽詞語,在腦海中回音
3.說詞語
4.重複2&3
5.聽後立刻重複
6.影子跟讀
7.同時說出
《1天5分》
示範
https://open.firstory.me/story/ckqxakedeqld10804xu1m27ol

Powered by Firstory Hosting

回音中文 こだま中国語 Shelley
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境對話 L.7沒買到大冰拿 / Didn’t get the large iced latte / アイスラテ(L)はもらえなかった
    Jun 30 2025

    小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg
    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg/comments
    ✨Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境对话/中文情境對話 L.7 Didn’t get the large iced latte / アイスラテ(L)はもらえなかった / 没买到大冰拿/沒買到大冰拿
    (Hetty &店員 @超商 #結賬2-2)
    Hetty:大冰拿....這是沒買到嗎?
    店員:哦,對,不好意思。
    Hetty:哦,那是多少?
    店員:那,這樣,五十,不好意思。
    Hetty:50,好,謝謝。
    店員:再給我你的會員。
    Hetty:會員...
    店員:那這是要存裡面,還是?
    Hetty:哦,那這個存裡面沒關係,電池另外就可以了。謝謝。
    店員:謝謝。
    ※Hetty bought batteries but didn’t get the large iced latte with her reusable cup — the cashier forgot. The receipt for the batteries was printed, and the one for the latte was saved as the e-invoice in phone.
    ※Hetty最初に電池を買ったけど、マイカップで注文したアイスラテを店員さんが入れ忘れた。電池のレシートは紙で出してもらって、ラテの方は載具(携帯に)にしてもらった。

    ✨"Speak Like a Local " consists of real daily life conversations or simulated dialogues recorded by native Chinese speakers (mainly Taiwanese). The first part is conversation, and the second part is echo practice. Basically broadcast on the 10th, 20th, and 30th of each month.
    ネーティブのように話す」は中国語を母国語とする人々(主に台湾人)によって録音された実際の日常生活会話または模擬対話です。前半は会話で、後半はエコー練習です。基本的に、毎月10日、20日、30日に放送されます。
    "中文情境对话"是由中文母语者们(主要是台湾人)录制的真实日常生活对话或仿真对话。前半段是对话,后半段是回音练习。基本上每个月10、20、30号播出。
    中文情境對話 」是由中文母語者們(主要是台灣人)錄製的真實日常生活對話或仿真對話。 前半段是對話,後半段是回音練習。 基本上每個月10,20,30 號播出。

    ✨Mandarin Chinese Class & More about me: https://linktr.ee/shelleytaiwan



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    7 m
  • Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境對話 L6 會員&存裡面/Membership & store in phone / 会員&スマホに保存
    Jun 27 2025

    小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg
    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg/comments

    ✨Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境对话/中文情境對話 L6 會員&存裡面/Membership & store in phone / 会員&スマホに保存

    (Hetty&店員@超商 #結賬2-1)
    Hetty:你好,我要現金、然後,印發票.
    店員:有會員載具嗎?
    Hetty:會員,有,有,等一下,.這裡,就、存裡面就好了。
    店員:所以你要發票還是?
    Hetty: 哦,對,對,要發票,要發票,說錯了說錯了
    店員:935
    Hetty:好,謝謝!
    ※"存裡面" means "save in the mobile phone's invoice carrier".
    「存裡面」の意味は「スマートフォンの載具アプリに保存する」です。

    ✨"Speak Like a Local " consists of real daily life conversations or simulated dialogues recorded by native Chinese speakers (mainly Taiwanese). The first part is conversation, and the second part is echo practice. Basically broadcast on the 10th, 20th, and 30th of each month.
    ネーティブのように話す」は中国語を母国語とする人々(主に台湾人)によって録音された実際の日常生活会話または模擬対話です。前半は会話で、後半はエコー練習です。基本的に、毎月10日、20日、30日に放送されます。
    "中文情境对话"是由中文母语者们(主要是台湾人)录制的真实日常生活对话或仿真对话。前半段是对话,后半段是回音练习。基本上每个月10、20、30号播出。
    中文情境對話 」是由中文母語者們(主要是台灣人)錄製的真實日常生活對話或仿真對話。 前半段是對話,後半段是回音練習。 基本上每個月10,20,30 號播出。

    ✨Mandarin Chinese Class & More about me: https://linktr.ee/shelleytaiwan



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    5 m
  • Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境對話 L.5載具和悠遊卡/e-invoices and EasyCard / クラウドレシートと悠遊カード / 雲端发票和悠游卡
    Jun 19 2025

    小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg
    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckqx7jre6pvb40818uzyc0yjg/comments

    ✨Speak Like a Local/ネーティブのように話す/中文情境对话/中文情境對話 L.5載具和悠遊卡/e-invoices and EasyCard / クラウドレシートと悠遊カード / 雲端发票和悠游卡
    (Hetty&老闆娘 @麵包店 #結賬)
    Hetty:這樣多少?
    老闆娘:好,155
    Hetty:好,155 我用悠遊卡。
    老闆娘:有載具嗎?
    Hetty:有,等一下喔
    老闆娘:好

    ※載具(zǎijù) is mobile barcode for e-invoices in Taiwan.
    載具は「雲端發票」を保存するためのツールです。

    ✨"Speak Like a Local " consists of real daily life conversations or simulated dialogues recorded by native Chinese speakers (mainly Taiwanese). The first part is conversation, and the second part is echo practice. Broadcast on the 10th, 20th, and 30th of each month.
    ネーティブのように話す」は中国語を母国語とする人々(主に台湾人)によって録音された実際の日常生活会話または模擬対話です。前半は会話で、後半はエコー練習です。毎月10日、20日、30日に放送されます。
    "中文情境对话"是由中文母语者们(主要是台湾人)录制的真实日常生活对话或仿真对话。前半段是对话,后半段是回音练习。每个月10、20、30号播出。
    中文情境對話 」是由中文母語者們(主要是台灣人)錄製的真實日常生活對話或仿真對話。 前半段是對話,後半段是回音練習。 每個月10,20,30 號播出。

    ✨Mandarin Chinese Class & More about me: https://linktr.ee/shelleytaiwan



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    3 m
Todavía no hay opiniones