• Tea, Snowflakes, and a Journey: Eamon's Christmas Farewell

  • Dec 17 2024
  • Length: 13 mins
  • Podcast

Tea, Snowflakes, and a Journey: Eamon's Christmas Farewell

  • Summary

  • Fluent Fiction - Irish: Tea, Snowflakes, and a Journey: Eamon's Christmas Farewell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2024-12-17-08-38-20-ga Story Transcript:Ga: Bhí sé ina thráthnóna geimhridh, agus bhí an sneachta ag titim go héadrom i nGaillimh.En: It was a winter afternoon, and the snow was falling lightly in Gaillimh.Ga: Bhí an siopa tae, "An Teach Te," lán teasa agus aoibhneas.En: The tea shop, "An Teach Te," was full of warmth and delight.Ga: Bhí solas te ó choinnle ag spalpadh ar na boird, agus bhí boladh pióntaí agus cácaí úr baked ag líonadh an aeir.En: The warm light from candles flickered on the tables, and the scent of pies and freshly baked cakes filled the air.Ga: Ag an bhfuinneog, chroch Cillian páipéarchnéithe sneachta, rud a thug aiúint na Nollag don áit.En: At the window, Cillian hung paper snowflakes, giving the place a Christmas feel.Ga: Shuigh Eamon agus Siobhán ag bord in aice leis an bhfuinneog.En: Eamon and Siobhán sat at a table by the window.Ga: Bhí Eamon ciúin agus ag smaoineamh; bhí imní ag suaimhneas air agus é ag ullmhú le haghaidh a thuras go hAstráil.En: Eamon was quiet and deep in thought; peace tinged with worry as he prepared for his trip to Australia.Ga: Siobhán, lena gruaig rua ag lasadh sa solas, ghlac barróg dá chara.En: Siobhán, her red hair glowing in the light, embraced her friend.Ga: "A Eamon, a chara, cén fáth a bhfuil tú chomh ciúin inniu?" a d'fhiafraigh Siobhán dílis.En: "Eamon, my friend, why are you so quiet today?" Siobhán asked kindly.Ga: D'fhéach Eamon isteach ina chupán tae spíosrai Nollag.En: Eamon looked into his cup of spiced Christmas tea.Ga: Dúirt sé le uaigneas ina ghlór, "Tá an turas seo mór, Siobhán. Tá eagla orm.En: He spoke with loneliness in his voice, "This trip is big, Siobhán. I'm afraid.Ga: Cad má bhíonn mé uaigneach ansin? Cad má chaillim sibhse, mo chairde?"En: What if I'm lonely there? What if I miss you all, my friends?"Ga: Bhí osna éadrom ó Siobhán.En: Siobhán let out a light sigh.Ga: "Eamon, d’oibrigh tú chomh crua leis an deis seo a fháil.En: "Eamon, you've worked so hard to get this opportunity.Ga: Tá grá agat don eachtraíocht.En: You love adventure.Ga: Tá a fhios agam go mbeidh sé i gceart.En: I know it will be okay.Ga: Níl aon achar rófhada do chairdeas fíor."En: No distance is too far for true friendship."Ga: D'amharc Cillian, úinéir na siopa, trasna bhí ag éisteacht go discréideach.En: Cillian, the shop owner, glanced over, listening discreetly.Ga: Thug sé aoibh gháire beoga d'Eamon.En: He gave Eamon a bright smile.Ga: "Níl aon rud a dhéanfadh níos mó áthas orm ná le fáilte a chur roimh duit ar ais, Eamon," a dúirt sé go ceolmhar.En: "There’s nothing that would make me happier than to welcome you back, Eamon," he said cheerfully.Ga: De réir a chéile, scaip an imní ó aghaidh Eamon mar chum os cionn thuas candlelight an siopa.En: Gradually, the worry faded from Eamon's face as the candlelight from above filled the shop.Ga: "Tá tú ceart, a Siobhán. Tá sé in am an t-iomrá a ghlacadh agus iniúchadh a dhéanamh ar an domhan."En: "You’re right, Siobhán. It’s time to embrace the journey and explore the world."Ga: Lán le misneach nua, d'ardaigh Siobhán a cupán i dtreo Eamon.En: Filled with new courage, Siobhán raised her cup toward Eamon.Ga: "Sláinte chuig an todhchaí, agus ná déan dearmad riamh ar do bhaile anseo!"En: "Cheers to the future, and never forget your home here!"Ga: Bhí an-siúl agam go mbeidh Eamon an bealach iomlán go hAstráil, ach d'fhág sé an siopa leis an áthas agus an misneach go bhfuil cairdeas fíor láidir agus gur féidir leis an t-athrú a bheith dearfach.En: I had high hopes that Eamon would make it all the way to Australia, but he left the shop with the joy and courage that true friendship is strong and that change can be positive.Ga: Beidh an Nollaig seo i bhfad ó bhaile difriúil, ach lán le gealltanas.En: This Christmas far from home would be different but full of promise. Vocabulary Words:afternoon: tráthnónasnowflakes: páipéarchnéithe sneachtawhispered: ag smaoineamhguarantee: gealltanasChristmas: Nollagcourage: misneachwelcome: fáilteadventure: eachtraíochtexplore: iniúchadhcandles: coinnleworry: imníembrace: barrógloneliness: uaigneasdistance: acharopportunity: deischange: t-athrúscent: boladhthought: smaoineamhlight: sollasgradually: de réir a chéilefragrance: boladhsiege: cuirfiúowner: úinéirsparkle: spalpadhpromise: gealltanasfuture: todhchaíbegin: túsdiscreetly: go discréideachbravely: go crógapositive: dearfach
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Tea, Snowflakes, and a Journey: Eamon's Christmas Farewell

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.