Episodes

  • A Christmas of Courage: Dafydd's Silent Triumph
    Dec 19 2024
    Fluent Fiction - Welsh: A Christmas of Courage: Dafydd's Silent Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-19-23-34-01-cy Story Transcript:Cy: Mae'n noson yr Ŵyl yng Nghaerffili, ac mae disgyblion Ysgol Uwchradd Caerffili yn ymgynnull yn y neuadd fawr, yn barod i ddathlu.En: It's Christmas Eve in Caerphilly, and the students of Caerphilly High School are gathering in the great hall, ready to celebrate.Cy: Mae'r neuadd yn addurnedig yn llawn goleuadau twinkling ac y mae coeden Nadolig enfawr yn sefyll yng nghanol, gyda'r eira'n disgyn yn bwyllog y tu allan i'r ffenestri mawr a thraethog.En: The hall is decorated with twinkling lights, and a huge Christmas tree stands in the center, with snow gently falling outside the large, expansive windows.Cy: Mae sŵn chwerthin ac ochr hapus yn llenwi'r awyr.En: The sound of laughter and happy chatter fills the air.Cy: Dafydd, disgybl tawel a swil, yn sefyll wrth y wal.En: Dafydd, a quiet and shy student, stands by the wall.Cy: Mae'n hoffi'r dathliadau hynny ond yn teimlo'n anghydnaws ar adegau.En: He likes these celebrations but sometimes feels out of place.Cy: Mae Gwen, ei gyfaill agos, yn ei wylio o'r ochr arall.En: Gwen, his close friend, watches him from the other side.Cy: Mae hi'n gwybod am y cur sydd yn Dafydd, y dymuniad i wneud mwy, ac i helpu eraill.En: She knows about the ache in Dafydd, the desire to do more and to help others.Cy: Ar draws y neuadd, mae Eleri, y ferch boblogaidd sydd bob amser yn rheoli pethau.En: Across the hall is Eleri, the popular girl who always takes charge.Cy: Mae hi'n chwerthin ac yn mwynhau gyda'i ffrindiau.En: She's laughing and having fun with her friends.Cy: Yn sydyn, mae hi'n dechrau pesychu'n drwm.En: Suddenly, she begins coughing heavily.Cy: Mae'r lleth yn troi yn lleth anniddig, a'i hwyneb yn dechrau troi yn llwyd.En: The laughter turns to distressing coughs, and her face starts to turn gray.Cy: Mae'r parti'n arafu wrth i bobl sylweddoli bod rhywbeth o'i le.En: The party slows down as people realize something is wrong.Cy: Mae calon Dafydd yn curo'n gyflym.En: Dafydd's heart races.Cy: Mae'n cofio'r sesiwn hyfforddi asthma o'r dosbarth chwaraeon.En: He recalls the asthma training session from the sports class.Cy: Ond mae ofn yn llenwi ei feddwl.En: But fear fills his mind.Cy: A beth os ydi'n gwneud pethau'n waeth?En: What if he makes things worse?Cy: Ond edrych ar Eleri yn ymlafnio am anadl, mae'n gwybod ei fod rhaid iddo wneud rhywbeth.En: But seeing Eleri struggling for breath, he knows he must do something.Cy: Yn benderfynol, mae'n esgyn dros at Eleri.En: Determined, he moves over to Eleri.Cy: Mae Gwen wrth ei gefn yn barod.En: Gwen is right behind him, ready.Cy: "Dafydd, fe allwch chi wneud hyn," meddai hi'n dawel ond yn gadarnhaol.En: "Dafydd, you can do this," she says quietly but firmly.Cy: Mae ei geiriau'n rhoi nerth iddo a gwthio ei ofn o'r ochr yn ochr.En: Her words give him strength and push his fear aside.Cy: "Daw rhywun â'r athro," mae'n gweiddi ar ei gyd-ddisgyblion.En: "Someone get the teacher," he shouts to his fellow students.Cy: Mae'n dod o hyd i'r mewnanadlydd o fag Eleri, yn pwyso'n ofalus a'n ei chwalu wrth ddweud wrthi sut i ddefnyddio'r mewnanadlydd.En: He finds the inhaler from Eleri's bag, carefully administering it while instructing her on how to use it.Cy: Mae Eleri'n ailafael ei cheg ac mae pawb yn edrych ar Dafydd gyda diolchgarwch.En: Eleri regains her breath, and everyone looks at Dafydd with gratitude.Cy: Cyn i ormod o amser fynd heibio, mae'r athrawon yn cyrraedd, yn dwyn cymorth a gofal i Eleri.En: Before too much time passes, the teachers arrive, bringing care and assistance to Eleri.Cy: Mae'i been yn araf dechrau gwella.En: Her condition slowly begins to improve.Cy: Wrth iddi anadlu'n well, mae hi'n syllu ar Dafydd gyda chydnabyddiaeth yn ei llygaid.En: As she breathes more easily, she looks at Dafydd with acknowledgment in her eyes.Cy: "Diolch, Dafydd," meddai hi yn dawel.En: "Thank you, Dafydd," she says quietly.Cy: Mae'r golygfeydd brysweithiol yn dod i ben, ac mae llawenhau'n dychwelyd i'r neuadd.En: The frantic scenes come to an end, and joy returns to the hall.Cy: Mae Dafydd yn teimlo gwres o falchder yn codi i'r wyneb.En: Dafydd feels a warmth of pride rising to his face.Cy: Mae byd o wahaniaeth o'r Dafydd a oedd yn amau ei hun i'r Dafydd sydd yma nawr yn gwybod bod yn gallu gwneud gwahaniaeth.En: There's a world of difference between the Dafydd who doubted himself and the Dafydd who's now here knowing he can make a difference.Cy: Mae'n edrych ar Gwen, sy'n cefnogi ei ochr, ac mae'n llechu hi gyda diolchgarwch afiech.En: He looks at Gwen, who's supporting his side, and embraces her with heartfelt gratitude.Cy: Ar ddiwedd y noson, mae Dafydd yn cerdded trwy'r eira'n feddalach tueddiant ar ei wyneb.En: At the end of the night, Dafydd walks through the softly falling snow with a gentle tendency toward his smile.Cy: O dan...
    Show more Show less
    17 mins
  • A Christmas Reunion: Love, Unity, and New Traditions
    Dec 19 2024
    Fluent Fiction - Welsh: A Christmas Reunion: Love, Unity, and New Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-19-08-38-19-cy Story Transcript:Cy: Golwg hoff yw Nadolig yng Nghaerdydd Ysgol Uwchradd.En: A favorite sight is Christmas at Ysgol Uwchradd Caerdydd.Cy: Mae'r prif neuadd wedi ei llenwi gyda goleuadau sy’n twinklea, ac mae addurniadau wedi cael eu gwneud â llaw gan y disgyblion yn hongian o'r nenfwd.En: The main hall has been filled with twinkling lights, and decorations made by the students are hanging from the ceiling.Cy: Tu allan, mae llethr eira ysgafn yn rhoi swyn gaeafol i’r iard ysgol sy’n edrych fel postcerddin o wyliau clasurol.En: Outside, a light snow blanket provides a wintry charm to the school yard that looks like a postcard from classic holidays.Cy: Fe ddigwyddodd rhywbeth newydd eleni.En: Something new happened this year.Cy: Mae Rhys, Carys, a Dylan newydd gweld eu teulu’n newid ar ôl gwahanu eu rhieni.En: Rhys, Carys, and Dylan have just seen their family change after their parents separated.Cy: Roedd Rhys, y brawd hynaf, yn teimlo'r pwysau i gadw traddodiadau'r teulu'n fyw.En: Rhys, the eldest brother, felt the pressure to keep the family's traditions alive.Cy: Roedd Carys yn benderfynol i gadw cân yn eu calonnau, hyd yn oed mewn cyfnod o newid.En: Carys was determined to keep a song in their hearts, even in a time of change.Cy: Yn y cyfamser, roedd Dylan, y brawd canolig, yn dal i ymdopi â'u sefyllfa newydd.En: Meanwhile, Dylan, the middle brother, was still coping with their new situation.Cy: Wrth baratoi ar gyfer gŵyl aeaf yr ysgol, roedd Rhys yn ymdrechu i ddod o hyd i gydbwysedd rhwng trefnu'r digwyddiad a chyflawni ei ddyletswyddau ar y cartref.En: While preparing for the school's winter festival, Rhys was striving to find a balance between organizing the event and fulfilling his duties at home.Cy: Roedd yn deall pwysigrwydd cadw'r flwyddyn Nadolig wedi’i lenwi â llawenydd, yn enwedig ar ôl yr holl newidiadau.En: He understood the importance of keeping the Christmas season filled with joy, especially after all the changes.Cy: Roedd yn amharod, ond penderfynodd Rhys rhannu rhai o'r gwaith trefnu’r ŵyl gyda chyd-ddisgyblion eraill.En: Reluctantly, Rhys decided to share some of the festival organizing work with other classmates.Cy: Roedd Carys yn cyffroi wrth addurno, ac roedd hi'n gallu rhoi ei holl frwdfrydedd mewn gwneud y prynhawn arbennig.En: Carys was excited as she decorated, able to put all her enthusiasm into making the afternoon special.Cy: Roedd Dylan, yn fwy sensitif, yn cael cyfle i ddysgu'r alawon newyddion i chwarae ar y ffeiriau.En: Dylan, more sensitive, was given the opportunity to learn new tunes to play at the fairs.Cy: Wrth i’r noson o’r ŵyl digwydd, bu terfysg.En: As the evening of the festival arrived, chaos ensued.Cy: Cafwyd toriad trydan ar draws yr ysgol.En: There was a power outage across the school.Cy: Roedd pawb yn bryderus, ond Rhys, Carys, a Dylan yn wynebu’r sefyllfa gyda chalon gadarn.En: Everyone was anxious, but Rhys, Carys, and Dylan faced the situation with a firm heart.Cy: Ar ôl anogaeth Rhys, aeth pawb gyda chanhwyllau a dechrau canu carolau.En: Encouraged by Rhys, everyone gathered with candles and began singing carols.Cy: Roedd y neuadd wedi llenwi gydag awyrgylch swynol roedd neb yn fythgofiadwy.En: The hall was filled with an enchanting atmosphere that was unforgettable.Cy: Ar ddiwedd y noson, wrth ddychwelyd adref, sylweddolais Rhys mai cariad a'r undod yw hanfod traddodiadau teuluol, nid perffeithrwydd nac arddangosfeydd mawr.En: At the end of the night, as they returned home, Rhys realized that love and unity are the essence of family traditions, not perfection or grand displays.Cy: Dysgodd Rhys agor ei galon i gyfrannu, rhannu, ac ystyried ffyrdd newydd o ddathlu.En: Rhys learned to open his heart to contribute, share, and consider new ways of celebrating.Cy: Pan ddaeth y teulu at ei gilydd o amgylch y bwrdd, oedd y cwcis Nadolig arbennig oedd nhw pun eu hunain wedi’u pobi, Rhys yn teimlo mor agos ato ei deulu fel gallen nhw fod, gyda chwres a chariad yn llenwi’r tŷ.En: When the family gathered around the table with the special Christmas cookies they themselves had baked, Rhys felt as close to his family as he could be, with warmth and love filling the house.Cy: Roedd y Nadolig yma yn ein hatgoffa bod cael gilydd yn ystod yr hafan dros y tymor mwyaf hudol a hafod.En: This Christmas reminded them that being together is the haven during the most magical and festive season. Vocabulary Words:favorite: hofftwinkling: twinkleablanket: llethrcharm: swynpostcard: postcerddineldest: hynafpressure: pwysaudetermined: benderfynolcope: ymdopistriving: ymdrechubalance: cydbwyseddreluctantly: amharodenthusiasm: brwdfrydeddsensitive: sensitifchaos: terfysgpower outage: toriad trydananxious: pryderusfirm: gadarnenchanted: swynolunforgettable: ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Winter's Hidden Marvel: Rhys's Daring Drone Display
    Dec 18 2024
    Fluent Fiction - Welsh: Winter's Hidden Marvel: Rhys's Daring Drone Display Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-18-23-34-01-cy Story Transcript:Cy: Yng nghanol y gaeaf, yn ddwfn ym mhostdêr coedwig eira, yr oedd labordy cyfrinachol wedi ei guddio.En: In the midst of winter, deep in the heart of a snow-covered forest, there was a secret laboratory hidden away.Cy: Roedd y labordy hwn yn lle modern, yn llawn offer technoleg uwch, ac roedd yn gwrthgyferbynnu â thawelwch naturiol y goedwig o'i gwmpas.En: This laboratory was a modern place, full of advanced technology, and it contrasted with the natural silence of the forest around it.Cy: Roedd y gaeaf wedi taflu ei blanced wen dros bopeth, gan dawelu'r byd nes bron na fyddai neb yn sylwi ar y labordy cywir hwn.En: Winter had cast its white blanket over everything, quieting the world so much that almost no one noticed this precise laboratory.Cy: Rhys oedd yn gweithio yno.En: Rhys worked there.Cy: Roedd yn hyddysg mewn technoleg, ond yn ddeallus a swil.En: He was proficient in technology, yet intelligent and shy.Cy: Roedd o'n arbenigwr mewn arloesedd, a phob amser yn chwilio am gyfle i ddangos ei sgiliau i'w gydweithwyr.En: He was an expert in innovation, always looking for an opportunity to show his skills to his colleagues.Cy: Roedd Rhys yn teimlo bod Gareth ac Anwen, ei gydweithwyr mwy allblyg, yn ei gysgodi, ac roedd yn dymuno llwyddo i sefyll allan.En: Rhys felt that Gareth and Anwen, his more outgoing colleagues, overshadowed him, and he wished to succeed in standing out.Cy: Roedd y Nadolig ar fin dod, a Gareth ac Anwen yn cynnal encil tîm â thema Nadolig yn agos i'r labordy.En: Christmas was approaching, and Gareth and Anwen were hosting a Christmas-themed team retreat near the laboratory.Cy: Roedd Rhys wedi meddwl am gynllun arbennig: ailddechrau rhaglen mewn drôn arbrawf fel y gallai'r drôn berfformio arddangosfa awyrol ysblennydd i syndod y tîm.En: Rhys had thought of a special plan: to reboot a program in an experimental drone so that the drone could perform a spectacular aerial display to surprise the team.Cy: Ond roedd y gaeaf wedi rhoi cymhlethdod newydd yn ei lwybr.En: But winter had added a new complexity to his path.Cy: Roedd yr eira dwrman yn tarfu ar ragleniad y drôn, ac roedd cael mynediad at y labordy pell yn her yng ngolwg y gwyntoedd yn chwythu heulog dros y coed.En: The snow was interfering with the drone's programming, and accessing the distant lab was a challenge with the winds blowing harshly through the trees.Cy: Ar ben hyn oll, roedd Rhys yn ymladd gyda'i frwydro mewnol: a oedd y caredigrwydd y byddai'n ei ennill yn werth yr ymdrech?En: On top of all this, Rhys was battling with his internal struggle: was the approval he hoped to gain worth the effort?Cy: Er gwaethaf ei ansicrwydd, penderfynodd Rhys i beidio ildio.En: Despite his uncertainty, Rhys decided not to give up.Cy: Gwisgodd ei côt drom, tynhau'i sgidiau eira a myned ar ei leaned i'r llwybrau eira tuag at y labordy cyfrinachol.En: He donned his heavy coat, tightened his snow boots, and set out on his skis toward the secret laboratory through the snowy trails.Cy: Gwthiodd trwy'r eira trwchus, gan gael ei llorian gyda grym.En: He pushed through the thick snow, battling against the force.Cy: Gweithiodd yn galed ar drws llaw i ailddechrau rhaglen y drôn.En: He worked hard to manually reboot the drone program.Cy: Wrth i amser encil Gareth ac Anwen ddechrau, llwyddodd Rhys i lansio'r drôn.En: As Gareth and Anwen's retreat began, Rhys succeeded in launching the drone.Cy: Roedd yr awyr yn lân ac yn glir, a'r drôn yn cychwyn ar ei berfformiad awyrol.En: The sky was clear and clean, and the drone commenced its aerial performance.Cy: Fe wnaeth y tîm dderbyn golwg arweddus a phrydferth, gan hudo eu golygon at yr awyr.En: The team beheld a stunning and beautiful sight, their eyes captivated by the sky.Cy: Dechreuodd bawb glapio ac edrychodd Rhys ar eu wynebau oedd yn llawn cymeradwyaeth a balchder.En: Everyone began to clap, and Rhys saw their faces filled with approbation and pride.Cy: Roedd yn derbyn y gydnabyddiaeth roedd ei awydd gyda dyn ei eisiau, ond roedd y wên ar eu hwynebau yn rhoi iddo bleser mewn cyfraniad at y dathliad cyfun.En: He received the recognition his heart desired, but the smiles on their faces gave him pleasure in contributing to the collective celebration.Cy: Trwy'r profiad hwn, sylweddolodd Rhys nad oes dim yn fwy gwerthfawr na chydweithredu a'r gymuned.En: Through this experience, Rhys realized that nothing is more valuable than collaboration and community.Cy: Penderfynodd y byddai'n fwy agored i gymryd rhan gydag Anwen a Gareth yn y dyfodol.En: He resolved to be more open to participating with Anwen and Gareth in the future.Cy: Roedd y Nadolig hwn wedi dod â dysg newydd iddo, ac roedd y gwersi hynny'n ddigon gwerthfawr i wneud i Rhys deimlo'n arbennig iawn.En: This Christmas had ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Unlocking Portmeirion: The Hidden Secrets of a Winter Storm
    Dec 18 2024
    Fluent Fiction - Welsh: Unlocking Portmeirion: The Hidden Secrets of a Winter Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-18-08-38-19-cy Story Transcript:Cy: Mae hi'n aeaf yn bentref hudolus Portmeirion, ac mae Cerys wedi'i lapio'n gynnes wrth iddi wylio'r eira'n cwympo o'i ffenestr gwesty.En: It's winter in the enchanting village of Portmeirion, and Cerys is wrapped up warmly as she watches the snow fall from her hotel window.Cy: Mae'r adeiladau lliwgar yn glir yn erbyn y tirwedd gwyn.En: The colorful buildings stand out against the white landscape.Cy: Mae hi wedi dod yma i gael llonyddwch dros y Nadolig, ond mae'r storm yn sgrechian drwy'r nos.En: She has come here to find some peace over Christmas, but the storm is howling through the night.Cy: Y noson honno, wrth iddi fynd i'r atig i chwilio am rywbeth i'w darllen, mae'n dod ar draws hen gist fawr wedi'i gorchuddio â llwch.En: That evening, as she goes to the attic to look for something to read, she comes across an old, large chest covered with dust.Cy: Mae'r gist wedi'i chloi, a'r hen glocs yn cannwyll mewn lle bochog o'r canrifoedd a aeth heibio.En: The chest is locked, and the old locks are a relic from centuries gone by.Cy: Mae chwilfrydedd yn cynnau yn Cerys. Beth sydd y tu mewn?En: Curiosity is sparked in Cerys. What's inside?Cy: Mae hi'n wastad wedi bod â diddordeb mewn dirgelion nas datryswyd, ac mae'r gist yn siarad â'r rhan honno ohoni.En: She has always been interested in unsolved mysteries, and the chest speaks to that part of her.Cy: Mae'r storm wedi torri'r trydan, ac nid yw hi'n gallu ffonio'r stiward gwesty i ofyn am allwedd.En: The storm has knocked out the power, and she can't call the hotel steward to ask for a key.Cy: Wrth i'r gwynt rhuo tu allan, mae Cerys yn penderfynu bod ei hangen i ddatrys y dirgelwch hwn ar ei hun.En: As the wind howls outside, Cerys decides she needs to solve this mystery on her own.Cy: Wrth edrych o gwmpas yr atig, mae'n llwyddo i ddod o hyd i sawl hen lyfr a nodiadau.En: Looking around the attic, she manages to find several old books and notes.Cy: Mae yna ei bethau'r puzzl wedi'u cuddio yn y lle; cliw a dilyn, arwydd o gyffredineb neu hud ffordd o ateb.En: There are puzzle pieces hidden in the place; clues to follow, signs of commonality or a magical way of solving.Cy: Gyda dawn ei gwybodaeth hanesyddol, mae Cerys yn dechrau gweithio drwy hyn.En: With her knack for historical knowledge, Cerys begins to work through them.Cy: Wedi blygu ac edrych o dan bob peth, mae'n dod ar draws gewynnau wedi'u clymu ar ffurf pos.En: After bending and looking under everything, she discovers knots tied in the form of a puzzle.Cy: Mae'r pos trwywire yn gweini rhyddhad.En: The unraveling of the puzzle provides relief.Cy: Ar ôl amser maith, mae'r allweddi yn disgyn i'w dwylo.En: After a long time, the keys fall into her hands.Cy: Mae ei bysedd yn ysu i agor y clo.En: Her fingers itch to unlock the chest.Cy: Mae'n llwyddo! Mae'r gist yn agor gyda chrensian.En: She succeeds! The chest opens with a creak.Cy: Y tu mewn, mae casgliad o lythyrau a chynfasau ganolores.En: Inside, there's a collection of letters and mid-century canvases.Cy: Maen nhw'n awgrymu cymdeithas gwbl gyfrinachol unwaith a weithredai yn y pentref.En: They suggest a completely secret society that once operated in the village.Cy: Mae Cerys yn teimlo cyffro, ac mae'r darganfyddiad yn ei gwneud yn fwy hyderus yn ei allu i ddatrys dirgelion.En: Cerys feels excited, and the discovery makes her more confident in her ability to solve mysteries.Cy: Ar ddiwedd y storm, mae hi'n gwybod mwy am orffennol Portmeirion.En: At the end of the storm, she knows more about Portmeirion's past.Cy: Mae hi wedi darganfod cyfrinach, a mae'n teimlo'n fwy cysylltiedig â'r storiau y lle.En: She has uncovered a secret, and she feels more connected to the stories of the place.Cy: Mae'n gribo clyw ac yn teimlo cwtsh tyner gan hanes, y dyfgywr cudd yna.En: She sifts through it and feels a gentle hug from history, the hidden guide there.Cy: Mae ei chalon yn llawn boddhad yn gwybod fe wnaeth hi ennnill ei rhyddid.En: Her heart is full of satisfaction knowing she earned her freedom.Cy: Felly, yng ngoleuni newydd y bore, mae Portmeirion yn parhau i fod yn le hud a lledrith, ond mae Cerys bellach yn gwybod nad lle o ddwfn dirgelion ydyw - lle sy'n aros i chi gnoi ar y gorffennol a darganfod y gyfrinachau cudd.En: So, in the new light of the morning, Portmeirion continues to be a place of magic and enchantment, but Cerys now knows it's not a place of deep mysteries—it's a place waiting for you to delve into the past and uncover hidden secrets. Vocabulary Words:enchanting: hudolusfall: cwympohowling: sgrechianattic: atigchest: gistdust: llwchlocks: clocsrelic: cannwyllcuriosity: chwilfrydeddunsolved: nas datryswydsteward: stiwardpuzzle: posclues: cliwmagical: hudknots: gewynnauunraveling: trwywirerelief: rhyddhadmid-century: ...
    Show more Show less
    15 mins
  • A Cup of Christmas: Finding Connection in Caerdydd
    Dec 17 2024
    Fluent Fiction - Welsh: A Cup of Christmas: Finding Connection in Caerdydd Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-17-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Mae’r glaw yn disgyn yn drwm ar strydoedd Caerdydd.En: The rain is falling heavily on the streets of Caerdydd.Cy: Trwy’r ffenestr wedi’i addurno â golau bychain, mae’r siop de yn edrych mor gynnes a chartrefol.En: Through the window adorned with little lights, the tea shop looks so warm and homely.Cy: Y tu mewn, mae arogl te perlysiau yn llenwi’r awyr ynghyd â synau melfedog carolau Nadolig.En: Inside, the aroma of herbal tea fills the air along with the velvety sounds of Christmas carols.Cy: Mae'r bwrdd yng nghornel y siop wedi'i orchuddio â lliain coch, gyda canhwyllau bach a changhennau celyn yn cynnig awyrgylch cyffyrddus.En: The table in the corner of the shop is covered with a red cloth, with small candles and holly branches creating a cozy atmosphere.Cy: Mae Gareth yn eistedd ar ei ben ei hun, yn syllu ar ei gawlach.En: Gareth sits alone, staring at his bowl.Cy: Mae'n dod yma bron bob wythnos, ond mae’r Nadolig agosáu'n gwneud iddo deimlo’n unig.En: He comes here almost every week, but the approach of Christmas makes him feel lonely.Cy: Nid yw’n meiddio siarad llawer.En: He doesn’t dare to talk much.Cy: Mae e’n swil, ac yn ei feddwl mae gwaith meddwl trwm y syniad o ddod o hyd i rywun i rannu amser gydag ef.En: He is shy, and in his mind, the heavy thought of finding someone to share time with weighs on him.Cy: Ymhellach i lawr y siop, mae Emrys, hen ddyn caredig.En: Further down the shop, there's Emrys, a kind old man.Cy: Mae’n arfer sgwrs â phawb sy’n dod i mewn, yn addurno pob diwrnod â’i chwerthin cynnes.En: He usually chats with everyone who comes in, adorning each day with his warm laughter.Cy: Delyth yw'r barista, yn brysur yn gweini te, yn hoffi cymryd golwg araf a sylwgar ar Gareth.En: Delyth is the barista, busy serving tea, enjoying taking a slow, attentive look at Gareth.Cy: Mae ganddi deimladau cudd amdano, ond mae’n gobeithio na fydd yn sylwi, yn methu â dal ei lygaid yn hir, yn gofidio am ymdrin.En: She has hidden feelings for him but hopes he doesn't notice, failing to catch his gaze for long, worrying about handling it.Cy: Daw Emrys i mewn, fel arfer, gyda’i wyneb yn wen.En: Emrys comes in, as usual, with a smiling face.Cy: Mae'n eistedd wrth ei fwrdd arferol a dechrau siarad â Gareth.En: He sits at his usual table and begins talking to Gareth.Cy: Mae’r siop de fel cymuned iddo.En: The tea shop is like a community to him.Cy: Mae'n deimlad cartrefi tyner, lle mae Emrys a Gareth fel rywbeth fyddai rhywun yn ei alw'n deulu.En: It is a gentle home-like feeling, where Emrys and Gareth are something one might call family.Cy: Yn sydyn, mae awyr o banig yn llenwi’r lle pan mae Emrys yn dechrau pesychu.En: Suddenly, a breath of panic fills the room as Emrys starts coughing.Cy: Mae ei wyneb yn troi yn eithaf coch.En: His face turns quite red.Cy: Gyda’i law yn curo'i frest yn gryf, mae'n ceisio anadlu, ond nid yw'n gallu.En: With his hand beating his chest forcefully, he tries to breathe, but he cannot.Cy: Heb ail-feddwl, mae Gareth yn codi ac yn mynd i’w gyfeiriad, yn galw am sylw Delyth.En: Without a second thought, Gareth stands and goes in his direction, calling for Delyth's attention.Cy: Mae ei galon yn chwalu drwy’i frest, ond mae'n gwybod bod angen gwneud rhywbeth.En: His heart is pounding through his chest, but he knows something needs to be done.Cy: Delyth, melyn ei gwallt a'r ffordd mae'n symud mor esmwyth y tu ôl i'r cownter, yn sefyll wrth gefn Gareth.En: Delyth, with her blonde hair and the way she moves so smoothly behind the counter, stands behind Gareth.Cy: Mae hi’n cyrraedd yr anadl anadlu ar gyfer Emrys.En: She reaches with the breathing aid for Emrys.Cy: Mae Emrys yn deffro'n araf, yn anadlu'n drymach ond mae’r gwewyr hefyd yn gollwng chwysog anniddig.En: Emrys slowly regains consciousness, breathing heavily, but the distress also releases a nervous sweat.Cy: “Diolch, diolch,” mae’n ailadrodd, yn edrych yn ddiolchgar at Gareth ac wedyn Delyth.En: “Thank you, thank you,” he repeats, looking gratefully at Gareth and then Delyth.Cy: Pan mae’r cythryblwch yn setlo a'r te yn cael ei arllwys eto, mae teimlad gwahanol yn ei lle.En: When the chaos settles and the tea is poured again, a different feeling is in place.Cy: Mae Gareth yn teimlo rhyw belydru oddi mewn iddo.En: Gareth feels a kind of radiance within him.Cy: Nid yw Emrys yn unig faich yn ei fywyd; mae'n rhan ohono.En: Emrys is not just a burden in his life; he is a part of it.Cy: Mae Delyth yn sefyll wrth ei ochr pan mae'r gŵydd o gynnwrf yn tawelu, ac yn symud yn ôl at y cownter, maen nhw’n cyfnewid golwg hwyliog.En: With Delyth standing by his side when the commotion calms, and moving back to the counter, they exchange a cheerful glance.Cy: "...
    Show more Show less
    18 mins
  • Love Blossoms in Abertawe's Winter Market Wonderland
    Dec 16 2024
    Fluent Fiction - Welsh: Love Blossoms in Abertawe's Winter Market Wonderland Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-16-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Y bore oedd oer ac eira yn cwympo'n araf ar strydoedd Abertawe.En: The morning was cold and snow was slowly falling on the streets of Abertawe.Cy: Mae'r Farchnad yn llawn bywyd.En: The Market was full of life.Cy: Sŵn y plant yn chwarae, a'r arogl sinsir a thyrmerig yn llenwi'r awyr.En: The sound of children playing, and the smell of ginger and turmeric filled the air.Cy: Mae Eleri yn rhedeg rhwng ei stondinau artisanal a'r cwsmeriaid sy'n dod i brynu anrhegion Nadolig.En: Eleri was running between her artisanal stalls and the customers who were coming to buy Christmas gifts.Cy: Gethin oedd yn helpu Eleri.En: Gethin was helping Eleri.Cy: Roedd o'n gwybod ei bod yn brysur iawn.En: He knew she was very busy.Cy: Roeddent yn ffrindiau ers plentyndod, a Gethin wedi bod yn arsylwi ar Eleri gyda rhywbeth mwy nag eiddigrwydd ffrind.En: They had been friends since childhood, and Gethin had been watching Eleri with something more than a friend's envy.Cy: "Diolch, Gethin," meddai Eleri wrth iddo lusgo sach o anrhegion.En: "Thank you, Gethin," said Eleri as he dragged a sack of gifts.Cy: "Hebddo ti, buaswn i ddim yn gallu gwneud hyn.En: "Without you, I wouldn't be able to do this."Cy: "Gwenu wnaeth Gethin.En: Gethin smiled.Cy: Roedd o'n mwynhau helpu, ond roedd rhywbeth mwy eisiau'i ddweud.En: He enjoyed helping, but there was something more he wanted to say.Cy: Ddim eto.En: Not yet.Cy: Roedd cryn dipyn o amser eto ar ôl.En: There was quite a bit of time left.Cy: Ym mhen draw'r marchnad, roedd Bronwen yn edrych o gwmpas gyda'i llygaid yn disgleirio.En: In the far end of the market, Bronwen was looking around with her eyes sparkling.Cy: Roedd hi'n pendroni am y tro cyntaf gwerthu ei chrefftau ei hun.En: She was wondering about selling her own crafts for the first time.Cy: Teimlai hi nerfus, ond roedd ei hysbrydoliaeth a'i brwdfrydedd yn gryf.En: She felt nervous, but her inspiration and enthusiasm were strong.Cy: "Diolch am y cyngor, Eleri," meddai Bronwen, gan osod basged o eitemau crefftwyr ar y dabled.En: "Thank you for the advice, Eleri," said Bronwen, placing a basket of crafted items on the table.Cy: "Ti wir yn ysbrydoli fi.En: "You really inspire me."Cy: ""Oes angen unrhyw help arall arnat ti?En: "Do you need any more help?"Cy: " holodd Eleri ar Bronwen gyda charedigrwydd eto ei llais.En: asked Eleri to Bronwen with kindness in her voice again.Cy: Dyweddelog arweiniodd hi at sylweddoli ei bod yn brysur iawn.En: Engaged, she realized she was very busy.Cy: Bijoi droi ei sylw tuag at Gethin, a oedd yn edrych yn nerfus.En: She turned her attention towards Gethin, who seemed nervous.Cy: "Gethin," dechreuodd Eleri mewn llais tawel a meddylgar, "ti wedi bod yn hyfryd iawn hyd yma, ond.En: "Gethin," Eleri began in a quiet and thoughtful voice, "you've been very lovely so far, but...Cy: dw i'n teimlo bod mwy o rhywbeth rwyt ti am ei ddweud.En: I feel there's more you want to say."Cy: "With curious eyes, Gethin looked at Eleri.En: With curious eyes, Gethin looked at Eleri.Cy: "Fi'n.En: "I...Cy: fi'n meddwl bod fi isio mwy nag jyst ffrindiau gyda ti, Eleri.En: I think I want more than just friendship with you, Eleri."Cy: "Wedyn mae dagrau yn llygad Eleri.En: Then tears appeared in Eleri's eyes.Cy: Roedd hi'n poeni am y busnes a'i chalon.En: She was worried about the business and her heart.Cy: Ond yna gwelodd Bronwen yn dal ei basgedau'n gynnyrch hapus, llenwi gyda'i chynnyrch ei hun.En: But then she saw Bronwen holding her basket of happy products, filled with her own creations.Cy: Roedd gwaith tîm a dealltwriaeth yn bosib.En: Teamwork and understanding were possible.Cy: "Ti'n gwybod beth, Gethin?En: "You know what, Gethin?"Cy: " dywedodd Eleri, "Dw i eisiau ceisio.En: said Eleri, "I want to try.Cy: Mae'r bywyd yn llawn i ddigon gyda ffrind sydd mor deallus fel ti.En: Life is full enough with a friend as understanding as you."Cy: "Roedd Eleri wedi sylweddoli bod cydweithredu a dealltwriaeth gyda phawb o’i chwmpas yn golygu mwy o bethau positif ar gyfer y Nadolig yma a thu hwnt.En: Eleri had realized that cooperation and understanding with everyone around her meant more positive things for this Christmas and beyond.Cy: O'r diwedd, roedd hi'n gallu rhannu baich y bore oer, ac roedd y marchnad yn llawn llawenydd.En: At last, she was able to share the burden of the cold morning, and the market was full of joy. Vocabulary Words:artisanal: artisanalstall: stondinauenvy: eiddigrwyddsack: sachdragged: lusgocurious: disgleiriotears: dagrauburden: baichinspiration: ysbrydoliaethenthusiasm: brwdfrydeddcrafted: crefftwyrsparkling: lliwgaid y disgleirionervous: nerfusteamwork: gwaith tîmunderstanding: dealltwriaethencourage: anogrealized: sylweddoliremained: ar ôlcooperation: cydweithredumeaning: yn golygushare: ...
    Show more Show less
    15 mins
  • The Christmas Quest: Gethin's Magical Hay-on-Wye Adventure
    Dec 16 2024
    Fluent Fiction - Welsh: The Christmas Quest: Gethin's Magical Hay-on-Wye Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-16-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Mae'r farchnad llyfrau yng Nghaer Hay-on-Wye yn lle hudolus yn y gaeaf.En: The book market in Hay-on-Wye is a magical place in the winter.Cy: Mae goleuadau Nadoligaidd yn gwneud iddi edrych fel byd arall.En: The Christmas lights make it look like another world.Cy: Mae arogl castanau rhost yn gymysg â'r aer oer a glân.En: The scent of roasted chestnuts mixes with the cold, clean air.Cy: Mae Gethin, dyn ifanc gydag ŵydd gryf, yn ymweld â'r ŵyl hon bob blwyddyn.En: Gethin, a young man with a strong will, visits this festival every year.Cy: Ond eleni mae nod arbennig ganddo.En: But this year, he has a special purpose.Cy: Mae Gethin yn chwilio am lyfr prin i'w fodryb, sef llyfr a fu ar gais ers blynyddoedd.En: Gethin is searching for a rare book for his aunt, a book that has been sought after for years.Cy: Mae ei nain wedi siarad dro ar ôl tro am y llyfr hwn ers iddi ei weld mewn hen siop flynyddoedd yn ôl.En: His grandmother has talked repeatedly about this book since she saw it in an old shop years ago.Cy: Dyma'r cyfle delfrydol i gael y llyfr hyn am Nadolig hi.En: This is the ideal opportunity to get this book for her Christmas.Cy: Mae'r marchnad yn llenwi â siarad a chwerthin rhwng stondinau.En: The market is filled with chatter and laughter between the stalls.Cy: Mae'r cymysgedd o lyfrau newydd ac hen yn creu awyrgylch unigryw.En: The mix of new and old books creates a unique atmosphere.Cy: Un stondin ar ôl y llall, mae Gethin yn chwilio'n ofalus.En: One stall after another, Gethin searches carefully.Cy: Mae'n edrych ar hyn a hyn ond ddim yn gweld dim arbennig.En: He looks at this and that but doesn't see anything special.Cy: Mae'n gwybod bod casglwyr eraill hefyd yn chwilio am y llyfr hwn, felly mae'n gwybod fod angen brysio.En: He knows that other collectors are also searching for this book, so he knows he needs to hurry.Cy: Wrth i'r dydd fynd yn ei flaen, mae'n dechrau colli gobaith.En: As the day goes on, he begins to lose hope.Cy: Mae'n ystyried prynu rhodd arall, ond mae'n gwybod na fyddai'n unol â'i fwriad cychwynnol.En: He considers buying another gift, but he knows it wouldn't align with his initial intent.Cy: Mae'r prisiau hefyd yn aml yn llawer uwch nag y gallai fforddio.En: The prices are also often much higher than he could afford.Cy: Ond mae'n cofio pa mor bwysig yw'r llyfr i'w nain, a pha mor llawen fyddai hi'n ei weld.En: But he remembers how important the book is to his grandmother, and how joyful she would be to see it.Cy: Wrth ddrws y farchnad, mae'n gweld gwerthwr llyfrau hen.En: At the doorway of the market, he sees an old book seller.Cy: Gwenu mae'r gwerthwr, a Gethin yn gofyn am y llyfr.En: The seller smiles, and Gethin asks about the book.Cy: Mae gweld bod y gwerthwr yn gofalus, ac er ei fod yn meddu ar y llyfr, mae'n gwybod bod llawer yn chwilio amdano.En: Seeing that the seller is cautious, and although he possesses the book, he knows many are looking for it.Cy: Mae Gethin yn trafod, ac yn cynnig cyfnewid o ddifrif.En: Gethin negotiates, offering a sincere exchange.Cy: Ar ôl llawer o fân-drafodaeth a syml, mae'r gwerthwr yn dod o hyd i bwynt cyffredin â Gethin.En: After much minor and simple negotiation, the seller finds common ground with Gethin.Cy: Mae'n derbyn y cynnig yn y diwedd.En: He accepts the offer in the end.Cy: Mae Gethin yn gallu cael yr hyn y bu'n chwilio amdano.En: Gethin is able to get what he has been searching for.Cy: Mae'n llawn rhuthr llawenydd - mae'n gwybod y bydd y llyfr yn rhodd berffaith.En: He is filled with a rush of joy - he knows the book will be the perfect gift.Cy: Pan mae Gethin yn camu allan i'r stryd, mae'r eira yn dechrau disgyn, fel pe bai'r byd ei hun yn dathlu ei lwyddiant.En: When Gethin steps out onto the street, the snow begins to fall, as if the world itself is celebrating his success.Cy: Gydag llyfr yn ddiogel yn ei law, mae'n gadael gyda chalon ysgafn a'r gobaith o weld y wên ar wyneb ei nain.En: With the book safely in his hand, he leaves with a light heart and the hope of seeing the smile on his grandmother's face.Cy: Trwy ei ddyfalbarhad, dysgodd Gethin werth ymdrech a'r llawenydd o'r anrheg perffaith.En: Through his perseverance, Gethin learned the value of effort and the joy of the perfect gift. Vocabulary Words:magical: hudolusscent: aroglroasted: rhostpurpose: nodrare: prinsought: gaisideal: delfrydolchatter: sain siaradlaughter: chwerthinatmosphere: awyrgylchconsider: ystyriedalign: unolintent: bwriadafford: fforddiojoyful: llawendoorway: drwscautious: gofalusnegotiate: trafodsincere: o ddifrifexchange: cyfnewidcommon ground: pwynt cyffredinrush: rhuthrcelebrating: dathlusuccess: llwyddiantperseverance: dyfalbarhadeffort: ymdrechvalue: gwerthhope: gobaithsmile: gwênseller: gwerthwr
    Show more Show less
    14 mins
  • A Season of Joy: Finding Christmas Beyond Perfection
    Dec 15 2024
    Fluent Fiction - Welsh: A Season of Joy: Finding Christmas Beyond Perfection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-15-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Mae'r bore'n oer gyda'r eira yn gymylog ar ben y tai yn y cymdogaeth.En: The morning is cold with the snow clouded on top of the houses in the neighborhood.Cy: Mae'r golau twinkling yn dawnsio ar hyd y strydoedd.En: The twinkling lights dance along the streets.Cy: Yn y tŷ hardd, mae Aneira, Rhys, a Tegan yn paratoi at y Nadolig, gyda'r holl fwrlwm a chyffro sy'n perthyn i'r tymor.En: In the beautiful house, Aneira, Rhys, and Tegan are preparing for Christmas, with all the hustle and excitement that belong to the season.Cy: Aneira yw'r hynaf.En: Aneira is the eldest.Cy: Mae hi'n teimlo pwysau i greu Nadolig perffaith ar gyfer ei theulu—hi ei hun, ei brodyr a'i chwaer, a'u tad, sy'n gweithio'n galed.En: She feels the pressure to create a perfect Christmas for her family—herself, her brothers and sister, and their father, who works hard.Cy: Mae bwrdd y gegin wedi'i orchuddio â rhestrau o'r holl bethau i'w gwneud: addurniadau i'w rhoi ar y goeden, cacennau i'w pobi, a syniadau ar gyfer anrhegion.En: The kitchen table is covered with lists of all the things to do: decorations to put on the tree, cakes to bake, and ideas for gifts.Cy: Mae Rhys, y plentyn canol, yn teimlo'n anweledig.En: Rhys, the middle child, feels invisible.Cy: Mae'n awyddus i chwarae rhan bwysig hefyd.En: He is eager to play an important role as well.Cy: "Rydw i eisiau helpu," meddai wrth Aneira, sy'n teimlo grym y ceisiadau.En: "I want to help," he says to Aneira, who feels the force of the requests.Cy: Maen nhw'n cytuno i'w roi ar dasg addurno'r coeden.En: They agree to put him in charge of decorating the tree.Cy: Tegan, yr ieuengaf, yn llawn brwdfrydedd a chyffro.En: Tegan, the youngest, is full of enthusiasm and excitement.Cy: "Bydd hi'n hudolus!En: "It will be magical!"Cy: " mae hi'n bloeddio wrth roi peli lliwgar ar y goeden.En: she shouts while placing colorful baubles on the tree.Cy: Ysbryd y Nadolig yw ei hanner canolog.En: The spirit of Christmas is her central focus.Cy: Mae ei chwerthin yn llenwi'r tŷ, gan roi sêl ar bob cornel.En: Her laughter fills the house, sealing every corner.Cy: Wrth i amser fynd heibio, mae Aneira yn dechrau teimlo pwysau eithafol.En: As time goes by, Aneira begins to feel extreme pressure.Cy: Mae rhywbeth yn bod ar y twrci, ac mae'r addurniadau'n cwympo i lawr wrth i'r cloc nesáu at amser yr ymwelwyr.En: Something is wrong with the turkey, and the decorations are falling down as the clock ticks closer to the visitor's arrival time.Cy: Mae'r llif emociau bob yn ail, yn orlawn.En: The flood of emotions alternates, overflowing.Cy: "Mae'n iawn," meddai Rhys gyda mynegiant o benderfyniad.En: "It's okay," Rhys says with an expression of determination.Cy: "Gawn ni gyd weithio gyda'n gilydd.En: "We can all work together."Cy: " Mae'r tri yn dechrau trefnu'r ystafell, gan wella'r addurniadau a chael popeth yn ei le.En: The three of them start organizing the room, improving the decorations and putting everything in place.Cy: Yn sydyn, mae'r drws ffrynt yn agor, ac mae eu tad yn dod i mewn yn gynharach na'r disgwyl.En: Suddenly, the front door opens, and their father comes in earlier than expected.Cy: Mae anrhegion anarferol yn ei freichiau—beth annisgwyl!En: Unusual gifts are in his arms—what a surprise!Cy: Mae'r teulu'n amgylchu ei gilydd mewn cyffro a lawenydd.En: The family surrounds each other in excitement and joy.Cy: Roedd ei roddion yn wahoddiad i fwy o hapusrwydd.En: His presents were an invitation to more happiness.Cy: Yn y diwedd, mae Aneira'n sylweddoli nad yw perffeithrwydd yn dod o reolaeth nac o wneud popeth yn unig.En: In the end, Aneira realizes that perfection doesn't come from control or doing everything alone.Cy: Mae ynghyd gyda'i chwiorydd a'i brodyr yn creu hwyl ac atgofion yn bwysicach.En: Being together with her siblings and brothers makes fun and memories even more important.Cy: Maen nhw'n chwerthin o gwmpas y coeden, yn teimlo cariad a chyfeillgarwch y tymor.En: They laugh around the tree, feeling the love and friendship of the season.Cy: Mae eu cymdogaeth yn disgleirio gyda golau'r Nadolig, ond y goleuni mwyaf yw'r un yn eu calonnau.En: Their neighborhood shines with Christmas lights, but the greatest light is the one in their hearts.Cy: Ynghyd, maent wedi dysgu'r gwir ystyr y Nadolig—nid y perffeithrwydd ond y teulu.En: Together, they have learned the true meaning of Christmas—not perfection but family.Cy: Mae'r tywod eira'n dod i ben gyda chwerthin beiddgar yn ysgafn, yn arwydd o Nadolig i'w gofio am byth.En: The sandy snow ends with gentle, bold laughter, a sign of a Christmas to remember forever. Vocabulary Words:clouded: cymylogtwinkling: twinklingeldest: hynafpressure: pwysaudecorate: addurnobaubles: pelimagical: hudolusenthusiasm: brwdfrydeddspirit: ...
    Show more Show less
    15 mins