FluentFiction - Afrikaans Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Afrikaans

FluentFiction - Afrikaans

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Johan's Journey: Discovering the Tuinroete's Hidden Gem
    Jul 14 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Johan's Journey: Discovering the Tuinroete's Hidden Gem Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-07-14-22-34-02-af Story Transcript:Af: Johan sit stil in die kar.En: Johan sits quietly in the car.Af: Die pad kronkel voort deur die Grysrivierpas.En: The road winds on through the Grysrivierpas.Af: Dit is die winter skoolvakansie, en die somber wolke hang laag oor die Tuinroete.En: It is the winter school holiday, and the somber clouds hang low over the Tuinroete.Af: Elsa en Lukas is albei opgewonde.En: Elsa and Lukas are both excited.Af: Hulle lag en praat aanhoudend.En: They laugh and talk incessantly.Af: Maar Johan bly stil.En: But Johan remains silent.Af: Hy dink aan sy plan.En: He thinks about his plan.Af: Hy wil die gesin na ’n spesiale uitsig neem vir ’n piekniek.En: He wants to take the family to a special viewpoint for a picnic.Af: Toe hulle by Knysna kom, waag Johan dit.En: When they reach Knysna, Johan takes the chance.Af: "Mamma, Pappa," begin hy senuweeagtig, "daar is 'n plek langs die pad wat ek gedink het ons kan besoek.En: "Mom, Dad," he begins nervously, "there's a place along the road I thought we could visit."Af: " Sy stem is sag, maar vasberade.En: His voice is soft but determined.Af: "Dit het 'n pragtige uitsig.En: "It has a beautiful view.Af: Ek het daarvan gelees.En: I read about it.Af: Dit is perfek vir ’n piekniek.En: It's perfect for a picnic."Af: "Elsa en Lukas hou op om te gesels.En: Elsa and Lukas stop talking.Af: Hulle kyk na Johan.En: They look at Johan.Af: Pappa vra, "Is jy seker dis die moeite werd, Johan?En: Dad asks, "Are you sure it's worth it, Johan?"Af: "Johan knik.En: Johan nods.Af: "Ja, ek is seker.En: "Yes, I'm sure.Af: Dit is spesiaal.En: It's special.Af: Ek het alles nagegaan.En: I checked everything."Af: "Pappa draai die stuurwiel na links.En: Dad turns the steering wheel to the left.Af: Hulle volg Johan se aanwysings deur die digte woud.En: They follow Johan's directions through the dense forest.Af: Die pad is soms mistig, maar Johan weet hie sy bestemming.En: The road is sometimes misty, but Johan knows his destination.Af: Die familie ry stadig.En: The family drives slowly.Af: Die hoop en twyfel dans in Johan se gedagtes.En: Hope and doubt dance in Johan's thoughts.Af: Dan, skielik, slaan die weer om.En: Then, suddenly, the weather changes.Af: Die wind waai sterk en reën val begin liggies.En: The wind blows strong, and rain begins to fall lightly.Af: Mamma kyk bekommerd na die lug.En: Mom looks worriedly at the sky.Af: "Moet ons nie eerder omdraai nie?En: "Shouldn't we rather turn back?"Af: "Johan voel die druk.En: Johan feels the pressure.Af: Hy wil nie dat sy plan misluk nie.En: He doesn't want his plan to fail.Af: "Ons is amper daar," sê hy met 'n bietjie onsekerheid in sy stem.En: "We're almost there," he says with a bit of uncertainty in his voice.Af: Maar tog, hy hou aan.En: Yet, he continues.Af: Hy word stadigaan meer selfversekerd.En: He gradually becomes more confident.Af: Na 'n kort tydjie breek hulle deur die mis.En: After a short time, they break through the mist.Af: Voor hulle lê die uitsig.En: Before them lies the view.Af: Dit is asemrowend.En: It is breathtaking.Af: Die mis trek weg en onthul die seeblits wat teen die ruwe kranse breek.En: The mist clears away, revealing the sea spray crashing against the rugged cliffs.Af: 'n Reënboog buig oor die oseaan.En: A rainbow arches over the ocean.Af: Die lug is skoon en helder.En: The sky is clear and bright.Af: Elsa en Lukas juig van verbasing en opwinding.En: Elsa and Lukas cheer with amazement and excitement.Af: Johan glimlag skaam.En: Johan smiles shyly.Af: Sy familie kyk met trots na hom.En: His family looks at him proudly.Af: "Dit is regtig pragtig, Johan," sê Pappa.En: "It really is beautiful, Johan," says Dad.Af: "Goed gedoen.En: "Well done."Af: "Johan het sy plek gevind.En: Johan has found his place.Af: Hy het 'n risiko geneem en gewen.En: He took a risk and won.Af: Hy weet nou dat sy stem ook tel.En: He now knows that his voice matters too.Af: Sy kalmer, meer bedagsame benadering het iets besonders na die familie gebring.En: His calmer, more thoughtful approach brought something special to the family.Af: Hulle eet hul piekniek en geniet die uitsig.En: They eat their picnic and enjoy the view.Af: Johan voel die warmte van familie en die koelte van die winterbries.En: Johan feels the warmth of family and the coolness of the winter breeze.Af: Hy sal altyd hierdie dag onthou.En: He will always remember this day. Vocabulary Words:somber: somberwinds: kronkelviewpoint: uitsigincessantly: aanhoudenddense: digtemisty: mistigdestination: bestemminghope: hoopdoubt: twyfelrugged: ruwearched: buigrisk: risikothoughtful: bedagsamebreathtaking: asemrowendcrashing: breekrainbow: reënboogrevealing: onthulnervously: senuweeagtigdetermined: vasberadesoft: sagchance: waagsteering wheel: stuurwielworryingly: ...
    Más Menos
    14 m
  • Facing Fears on Table Mountain: A Mandela Day Adventure
    Jul 13 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Facing Fears on Table Mountain: A Mandela Day Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-07-13-22-34-02-af Story Transcript:Af: Op 'n helder winteroggend het Jaco en Mariette besluit om die uitdagende roete op Tafelberg aan te pak.En: On a clear winter morning, Jaco and Mariette decided to tackle the challenging route on Table Mountain.Af: Die lug was koud en skoon, en 'n ligte mis het oor die paaie gedraai.En: The air was cold and clear, and a light mist drifted over the paths.Af: Dit was Mandela-dag, en hulle het gevoel dit is 'n perfekte tyd om iets spesiaals te doen.En: It was Mandela Day, and they felt it was a perfect time to do something special.Af: Jaco was opgewonde en gereed vir die avontuur.En: Jaco was excited and ready for the adventure.Af: Hy het sy rug sak met water en snacks gepak, en 'n kamera om die besondere blom af te neem waarop hy gehoop het om te sien.En: He packed his backpack with water and snacks, and a camera to capture the special flower he hoped to see.Af: Mariette het stadig haar stewels vasgemaak.En: Mariette slowly tied her boots.Af: "Ek is nie seker nie, Jaco," het sy gesê, haar stem effens bewend.En: "I'm not sure, Jaco," she said, her voice slightly trembling.Af: Maar Jaco het haar verseker, "Jy kan dit doen, Mariette!En: But Jaco assured her, "You can do it, Mariette!Af: Ons sal klein treetjies vat.En: We'll take small steps."Af: "Hulle het begin stap.En: They began to hike.Af: Die roete het al hoe steiler geraak.En: The route became steeper and steeper.Af: Jaco het rustig geloop, maar Mariette het al hoe meer angstig geraak by elke haarspeld draai.En: Jaco walked calmly, but Mariette grew more anxious with each hairpin turn.Af: Die wind het gewaai en die pad was glad van die vorige nag se reën.En: The wind blew, and the path was slippery from the previous night's rain.Af: Jaco het haar hand vasgehou.En: Jaco held her hand.Af: "Kyk net na die blomme en die see daar onder.En: "Just look at the flowers and the sea below.Af: Dit is asemrowend!En: It's breathtaking!"Af: "Mariette het probeer om die wonderlike uitsig te waardeer.En: Mariette tried to appreciate the wonderful view.Af: Maar die pad was skrikwekkend hoog en smal.En: But the path was frighteningly high and narrow.Af: Toe hulle by 'n uitdagende stuk rots gekom het, het sy gestop.En: When they reached a challenging piece of rock, she stopped.Af: Sy het nie verder kon gaan nie.En: She couldn't go any further.Af: "Ek is vasgekeer," het sy gefluister.En: "I'm stuck," she whispered.Af: Jaco het langs haar gekniel.En: Jaco knelt beside her.Af: "Ek is hier," het hy gesê.En: "I'm here," he said.Af: Hy het kalm gebly.En: He stayed calm.Af: "Kom ons rus hier.En: "Let's rest here.Af: Dan kyk ons verder.En: Then we'll see further."Af: " Mariette het diep asem gehaal.En: Mariette took a deep breath.Af: Sy het die koue lug in haar longe gevoel en besluit, sy gaan nie hier bly nie.En: She felt the cold air in her lungs and decided she wasn't going to stay there.Af: Met versigtige stappe het sy voortgegaan.En: With cautious steps, she continued.Af: Jaco het 'n hand op haar rug gehou en haar bemoedig.En: Jaco kept a hand on her back and encouraged her.Af: Uiteindelik, het hulle by 'n veilige plek gestop met 'n pragtige uitsig.En: Eventually, they stopped at a safe place with a beautiful view.Af: Die son het deur die wolke gebreek en die stad voor hulle verlig.En: The sun broke through the clouds and illuminated the city in front of them.Af: Mariette het geglimlag.En: Mariette smiled.Af: "Ek het dit gemaak," het sy gesê, trots op haarself.En: "I made it," she said, proud of herself.Af: "En kyk!En: "And look!"Af: " Jaco het na 'n seldsame blom gewys.En: Jaco pointed to a rare flower.Af: "Hier is dit!En: "Here it is!"Af: " Hy het sy kamera uitgehaal en die oomblik gevang.En: He took out his camera and captured the moment.Af: Hulle het albei vrede ervaar.En: They both experienced peace.Af: Mariette het besef sy is sterker as wat sy gedink het.En: Mariette realized she was stronger than she thought.Af: Jaco het geweet dat daar belangriker dinge is as om die top te bereik.En: Jaco knew there were more important things than reaching the top.Af: Die mooi uitsig en hulle geselskap het hulle volle harte gegee.En: The beautiful view and their companionship filled their hearts.Af: Die wêreld het groot en mooi gevoel terwyl hulle daar saamgestaan het, hoër as wat hulle gedroom het om te wees.En: The world felt large and beautiful as they stood there together, higher than they had dreamed of being. Vocabulary Words:tackle: aan te pakchallenging: uitdagendemist: misdrifted: gedraaitrembling: bewendanxious: angstighairpin: haarspeldslippery: gladbreathtaking: asemrowendfrighteningly: skrikwekkendnarrow: smalstuck: vasgekeerknelt: geknielcautious: versigtigeencouraged: bemoedigilluminated: verligproud: trotsrare: seldsamecaptured: ...
    Más Menos
    14 m
  • The Missing Heirloom: A Winter Tale of Family and Fate
    Jul 12 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: The Missing Heirloom: A Winter Tale of Family and Fate Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-07-12-22-34-02-af Story Transcript:Af: Die winter het die Karoo in 'n leë, grys skildery verander.En: Winter had transformed the Karoo into an empty, gray painting.Af: 'n Skerp wind het deur die ou plaashuis se gange gevloei terwyl Elmar by die venster gestaan en na die wit landskap gekyk het.En: A sharp wind flowed through the hallways of the old farmhouse as Elmar stood by the window looking out at the white landscape.Af: Binne was die kaggel vol hout, en die hitte het knus in die kamer gedryf.En: Inside, the fireplace was full of wood, and the heat drifted cozily into the room.Af: Die Laubscher-familie het vir die eerste keer in jare weer saamgekom om Mandela-dag te vier.En: The Laubscher family had come together for the first time in years to celebrate Mandela-day.Af: Maar iets was verkeerd.En: But something was wrong.Af: Op die tafel het daar 'n plek leeg gevoel.En: On the table, something felt missing.Af: Die erfstuk—'n antieke vakansieklok van hul groot-groot-ouers—was weg.En: The heirloom—an antique holiday clock from their great-great-grandparents—was gone.Af: Elmar het gevoel dat iets in hom sou breek.En: Elmar felt as if something inside him would break.Af: Sy ouers het altyd gesê hoe spesiaal hy vir hulle was en die klok was 'n bewys daarvan.En: His parents had always said how special he was to them, and the clock was proof of it.Af: Die klok se verdwyning het sy onrustigheid net toegeneem.En: The disappearance of the clock only increased his unease.Af: Hy het met 'n besluit geswig—hy sal die klok opspoor.En: He resolved that he would track down the clock.Af: Elmar het na die kombuis geloop waar Anika gebuk was oor 'n pot sop wat stadig borrel.En: Elmar walked to the kitchen where Anika was bent over a pot of soup that was slowly bubbling.Af: Anika het 'n lig in haar oë gehad en 'n glimlag wat altyd moeilikhede belowe het.En: Anika had a light in her eyes and a smile that always promised trouble.Af: "Het jy iets verdags gesien, Anika?En: "Did you see anything suspicious, Anika?"Af: " het hy gevra.En: he asked.Af: Sy het hom net aangekyk en skuldig geglimlag.En: She just looked at him and smiled guiltily.Af: "Wat bedoel jy, Elmar?En: "What do you mean, Elmar?"Af: " het sy onskuldig gevra.En: she asked innocently.Af: "Ek weet jy weet," het Elmar gesê, meer as 'n bietjie moedeloos.En: "I know you know," Elmar said, more than a little exasperated.Af: Hy het haar gesien karring met geskenkpakkies vroeër die dag.En: He had seen her fiddling with gift packages earlier that day.Af: Anika het gekniehalter, maar niks gesê nie.En: Anika hesitated but said nothing.Af: Intussen het Kobus, die familie se ewig-skeptiese lid, deur die gange gestap en almal met wantroue bekyk.En: Meanwhile, Kobus, the family's ever-skeptical member, walked through the hallways, eyeing everyone with distrust.Af: "Elke paar jaar gebeur daar iets," het Kobus gebrom.En: "Every few years something happens," Kobus grumbled.Af: "Mense hou nie van verandering nie.En: "People don't like change.Af: Dis altyd dieselfde gedoe.En: It's always the same fuss."Af: "Elmar het begin ongeduldig raak.En: Elmar began to grow impatient.Af: Almal was besig met hulle eie dinge terwyl 'n belangrike deel van hul familiegeskiedenis vermis was.En: Everyone was busy with their own things while an important part of their family history was missing.Af: Hy het die moed gevat om Anika weer te konfronteer.En: He took the courage to confront Anika again.Af: "Ek het gesien hoe jy die pakkies hanteer," het Elmar gesê.En: "I saw you handling the packages," Elmar said.Af: "Jy moet weet waar dit is.En: "You must know where it is."Af: "Na 'n paar oomblikke van stilte het Anika uiteindelik begin lag.En: After a few moments of silence, Anika finally began to laugh.Af: "Dis toevallig, Elmar.En: "It's a coincidence, Elmar.Af: Ek het die klok in 'n geskenk toegedraai vir die Mandela-dag skenkings!En: I wrapped the clock in a gift for the Mandela-day donations!"Af: " Elmar het sy oë groot geslaan van verbasing.En: Elmar's eyes widened in surprise.Af: Hulle het gehaas na die skuur waar die geskenke vir skenkings geberg is.En: They rushed to the barn where the donation gifts were stored.Af: Daar, onder 'n stapel gekleurskommele pakkies, was die klok.En: There, under a pile of brightly colored packages, was the clock.Af: Dit was 'n groot fout, maar ook 'n verligting.En: It was a big mistake, but also a relief.Af: Elmar het die klok uitgelig en vergeet hoe koud die dag begin het.En: Elmar lifted the clock and forgot how cold the day had started.Af: Hy het na Kobus gekyk, wat nou gestaan en lag het.En: He looked at Kobus, who was now standing and laughing.Af: "Wat's so snaaks?En: "What's so funny?"Af: " het Elmar gevra.En: Elmar asked.Af: "Hoe jy die kloke gaan vind in die einde," ...
    Más Menos
    17 m
Todavía no hay opiniones