Fluent Fiction - Catalan: Embracing New Horizons: A New Year's Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-01-01-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Les onades trencaven suaument contra les roques de la Costa Brava, on el cel d'hivern es barrejava amb el mar blau.En: The waves lapped gently against the rocks of the Costa Brava, where the winter sky blended with the blue sea.Ca: La casa a la platja era un refugi de calor i llum, un lloc perfecte per acollir el retrobament familiar de Cap d'Any.En: The beach house was a refuge of warmth and light, a perfect place to host the New Year's family reunion.Ca: Al seu interior, el foc de la llar crepitava, oferint un ambient acollidor per a en Eudald, la Laia i en Martí, germans reunits per celebrar.En: Inside, the fire in the fireplace crackled, offering a cozy atmosphere for Eudald, Laia, and Martí, siblings gathered to celebrate.Ca: En Eudald, assegut prop de la finestra, contemplava les onades amb un pes al cor.En: Eudald, sitting near the window, watched the waves with a heaviness in his heart.Ca: Feia mesos que sentia una inquietud, una sensació de voler un canvi però sense saber quin camí seguir.En: For months, he had felt unease, a desire for a change but without knowing which path to follow.Ca: Els seus germans, la Laia i en Martí, reien alegrement preparant la taula per al dinar, aliens a la seva lluita interna.En: His siblings, Laia and Martí, laughed merrily while setting the table for lunch, unaware of his internal struggle.Ca: "Mira, Eudald," va dir la Laia, amb un somriure que brillava més que qualsevol foc artificial.En: "Look, Eudald," Laia said, with a smile that shone brighter than any fireworks.Ca: "T'hem guardat el teu lloc preferit, al costat de la llar."En: "We've saved your favorite spot, by the fireplace."Ca: Eudald els va oferir un somriure dèbil i va assentir.En: Eudald gave them a weak smile and nodded.Ca: Ell volia compartir les seves preocupacions amb la seva família, però temia no ser comprès.En: He wanted to share his concerns with his family, but he feared not being understood.Ca: Per a ell, el Cap d'Any era un moment de reflexió, però també de por.En: For him, New Year’s was a time of reflection, but also of fear.Ca: Temia que el nou any fos una repetició de l'anterior.En: He worried that the new year would be a repeat of the last.Ca: Després del dinar, quan els plats ja estaven recollits i la conversa s'havia calmat, en Eudald va veure l'oportunitat que esperava.En: After lunch, when the dishes were cleared and the conversation had quieted down, Eudald saw the opportunity he had been waiting for.Ca: La Laia i en Martí estaven al sofà, xerrant tranquil·lament sobre petites fites i somnis.En: Laia and Martí were on the sofa, chatting quietly about small achievements and dreams.Ca: "Podria parlar amb vosaltres un moment?" va preguntar en Eudald, la seva veu tremolant lleugerament.En: "Could I talk to you for a moment?" Eudald asked, his voice trembling slightly.Ca: "És clar, Eudald," va respondre en Martí, mirant el seu germà amb curiositat.En: "Of course, Eudald," Martí replied, looking at his brother with curiosity.Ca: Amb el sol de la tarda filtrant-se per les finestres, en Eudald va respirar profundament.En: With the afternoon sun filtering through the windows, Eudald took a deep breath.Ca: "Sento que estic perdut," va confessar.En: "I feel lost," he confessed.Ca: "Vull fer alguna cosa nova, però no sé què.En: "I want to do something new, but I don't know what.Ca: Em fa por que no entendríeu aquests sentiments."En: I'm afraid you wouldn’t understand these feelings."Ca: La Laia va allargar la mà i va agafar la d'en Eudald.En: Laia reached out and took Eudald's hand.Ca: "Tots tenim aquests moments, Eudald.En: "We all have those moments, Eudald.Ca: Jo mateixa he estat pensant a fer un canvi a la meva feina.En: I’ve been thinking of making a change at my job myself.Ca: I en Martí... ell també té idees."En: And Martí... he has ideas too."Ca: En Martí va assentir.En: Martí nodded.Ca: "Sí, fa temps que vull viatjar, veure si trobo alguna inspiració fora del que conec."En: "Yes, I've been wanting to travel for a while, to see if I can find some inspiration outside what I know."Ca: Les paraules dels seus germans van omplir en Eudald de sorpresa i alleujament.En: His siblings’ words filled Eudald with surprise and relief.Ca: No estava sol.En: He was not alone.Ca: Dins d'aquella petita trobada familiar, semblava que tots compartien aquelles inquietuds.En: Within that small family gathering, it seemed they all shared those uncertainties.Ca: Junts, van parlar dels seus somnis i de les pors que els acompanyaven.En: Together, they spoke of their dreams and the fears that accompanied them.Ca: La conversa va fluir com les aigües tranquil·les del mar davant la seva casa.En: The conversation flowed like the gentle waters of the sea in ...
Show more
Show less