Pilgrimage to Clarity: A Family's Journey at Montserrat Podcast Por  arte de portada

Pilgrimage to Clarity: A Family's Journey at Montserrat

Pilgrimage to Clarity: A Family's Journey at Montserrat

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Catalan: Pilgrimage to Clarity: A Family's Journey at Montserrat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-07-13-22-34-00-ca Story Transcript:Ca: El sol d'estiu brillava intensament sobre el Monestir de Montserrat, reflectint-se en les roques calcàries que enlluernaven amb un blanc pur.En: The summer sun shone intensely over the Monestir de Montserrat, reflecting off the limestone rocks that dazzled with a pure white.Ca: La muntanya s'alçava majestuosa, com un guardià dels secrets antics de Catalunya.En: The mountain rose majestically, like a guardian of the ancient secrets of Catalunya.Ca: Era aquí, a aquest indret sagrat i vibrant, on Laia, en Joan i la Núria havien decidit fer el seu pelegrinatge en família.En: It was here, in this sacred and vibrant place, that Laia, Joan, and Núria had decided to make their family pilgrimage.Ca: La Laia, una jove que sovint perdia el cabal dels seus pensaments, estava decidida a trobar respostes clares sobre el seu futur.En: Laia, a young woman who often lost the flow of her thoughts, was determined to find clear answers about her future.Ca: Sentia la necessitat de desxifrar el seu camí professional i personal.En: She felt the need to decipher her professional and personal path.Ca: En canvi, el Joan, el seu germà, veia el viatge més com una excursió, una manera de passar el temps sense donar masses voltes a les coses.En: In contrast, Joan, her brother, saw the trip more as an excursion, a way to pass the time without overthinking things.Ca: Per altra banda, la Núria, la seva mare, vivia aquesta experiència com una oportunitat per a la reflexió espiritual i el reforç dels llaços familiars.En: On the other hand, Núria, their mother, experienced this as an opportunity for spiritual reflection and strengthening family bonds.Ca: A mesura que pujaven pel camí costerut cap al monestir, la Laia buscava un moment de solitud.En: As they climbed the steep path to the monastery, Laia looked for a moment of solitude.Ca: Se sentia atrapada entre les expectatives de la seva mare i el pragmatisme del seu germà.En: She felt trapped between her mother's expectations and her brother's pragmatism.Ca: El murmuri dels pelegrins, algun res del vent i les campanes del monestir embolicaven l'aire d'un sentiment de pau però, al mateix temps, de certa pressió.En: The murmur of the pilgrims, the occasional whistle of the wind, and the monastery bells wrapped the air with a feeling of peace but, at the same time, a certain pressure.Ca: Un cop arribats a la plaça, on nens jugaven i gent s'asseia a descansar, Laia va proposar una idea.En: Once they arrived at the square, where children played and people sat to rest, Laia proposed an idea.Ca: "Necessito un moment per a mi", va dir-los.En: "I need a moment for myself," she told them.Ca: Tot i que la Núria es mostrava preocupada, va entendre el desig de la seva filla.En: Although Núria looked worried, she understood her daughter's wish.Ca: "Ens retrobem aquí d'aquí a dues hores", li va dir amb un somriure comprensiu.En: "We'll meet back here in two hours," she said with an understanding smile.Ca: Així, la Laia va marxar sola, recorrent un camí marcat per les petjades de milers d'altres pelegrins abans d'ella.En: Thus, Laia left alone, walking a path marked by the footsteps of thousands of other pilgrims before her.Ca: El sol batia fort, però una brisa suau acariciava el seu rostre, proporcionant-li consòl.En: The sun beat down strongly, but a soft breeze caressed her face, providing comfort.Ca: Va seguir el sender fins arribar a un mirador, un lloc on el paisatge s'obria com un llibre antic.En: She followed the trail until she reached a lookout, a place where the landscape opened up like an ancient book.Ca: En aquell moment, envoltada de la immensitat del món, la Laia va tancar els ulls.En: In that moment, surrounded by the immensity of the world, Laia closed her eyes.Ca: Un corrent de claredat interna la travessava.En: A stream of internal clarity crossed her.Ca: Va entendre que el seu camí no depenia de les expectatives dels altres, sinó de la seva pròpia voluntat.En: She understood that her path did not depend on others' expectations, but on her own will.Ca: La vida es tractava d'equilibrar el temps amb la família i les seves pròpies necessitats, un pensament que la va fer sentir alleujada i més segura.En: Life was about balancing time with family and her own needs, a thought that made her feel relieved and more secure.Ca: Després d'aquesta revelació, va tornar al punt de trobada amb els ulls brillants i un somriure tranquil.En: After this revelation, she returned to the meeting point with shining eyes and a calm smile.Ca: El Joan, observant-la, va percebre el canvi i va arribar a apreciar la profunditat del viatge.En: Joan, observing her, noticed the change and came to appreciate the depth of the journey.Ca: La Núria, silent, va veure ...
Todavía no hay opiniones