FluentFiction - Estonian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Estonian

FluentFiction - Estonian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

Are you ready to supercharge your Estonian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Estonian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Estonian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Tallinn, Tartu, or Pärnu? Maybe you want to speak Estonian with your grandparents from Narva?

Our podcast provides a rich blend of cultural and linguistic insights to thoroughly engage you in the authentic Estonian experience, primarily found within the picturesque borders of Estonia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Estonian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranda oma kuulmisarusaamist meie Eesti lugudega täna!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Spontaneous Getaway: Embracing Adventure with Surprises Await
    May 20 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Spontaneous Getaway: Embracing Adventure with Surprises Await Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-05-20-22-34-01-et Story Transcript:Et: Tallinna vanalinna südames asus hubane kohvik.En: In the heart of Tallinn's Old Town, there was a cozy café.Et: Kevadel oli see kohvik alati täis elu.En: In the spring, this café was always full of life.Et: Linnud laulsid ja inimesed nautisid mõnusat kevadpäeva.En: Birds sang, and people enjoyed the pleasant spring day.Et: Kohviku õhku täitis värskete saiakeste ja kohvi aroom.En: The air of the café was filled with the aroma of fresh pastries and coffee.Et: Märt, Katrin ja Liis istusid akna all olevas nurgalauas.En: Märt, Katrin, and Liis sat at the corner table by the window.Et: Kogu kohvikus oli harjumatu melu, turistid ja kohalikud vestlesid rõõmsalt.En: The whole café was bustling with unusual activity, as tourists and locals chatted happily.Et: Märt oli salapäraselt elevil.En: Märt was mysteriously excited.Et: Ta vaatas oma sõpradele säravate silmadega otsa.En: He looked at his friends with shining eyes.Et: "Mul on teile üllatus," kuulutas Märt rõõmsalt.En: "I have a surprise for you," announced Märt cheerfully.Et: Katrin, alati loogiline ja ettevaatlik, kergitas kulme.En: Katrin, always logical and cautious, raised her eyebrows.Et: "Mida sa seekord planeerinud oled, Märt?"En: "What have you planned this time, Märt?"Et: Liis, kes ihkas rutiinist pääseda, naeratas laialt.En: Liis, who longed to break free from routine, smiled broadly.Et: "Ma olen valmis!En: "I'm ready!Et: Mis see üllatus on?"En: What is the surprise?"Et: Märt naeratas kavalalt, kuid ei öelnud kohe midagi.En: Märt smiled slyly but didn't say anything immediately.Et: Ta tahtis hoida saladust veidi kauem.En: He wanted to keep the secret a little longer.Et: Kõik kolm rüüpasid oma kohvi ja nautisid kohviku melu.En: All three sipped their coffee and enjoyed the commotion of the café.Et: Lõpuks ütles Märt: "Ma broneerisin meile nädalavahetuseks reisipiletid.En: Finally, Märt said, "I booked us travel tickets for the weekend.Et: Kohta, kus me pole varem olnud."En: To a place we've never been before."Et: Liis oli vaimustuses.En: Liis was thrilled.Et: "See kõlab imeliselt!En: "That sounds wonderful!Et: Kuhu sa meid viid?"En: Where are you taking us?"Et: Katrin oli siiski mures.En: Katrin was, however, worried.Et: "Aga ma ei saa niimoodi järsku ära minna.En: "But I can't just leave like that.Et: Mul on töö ja muud kohustused," ütles ta.En: I have work and other responsibilities," she said.Et: Märt mõtles kiiresti ja otsustas, et aeg on oma plaan täielikult paljastada.En: Märt thought quickly and decided it was time to reveal his plan fully.Et: Ta tõmbas telefoni välja ja näitas videot kaunist ja rahulikust järveäärsest kohast, keset lopsakat kevadist loodust.En: He pulled out his phone and showed a video of a beautiful and peaceful lakeside spot, amidst lush spring nature.Et: Liisi silmad särasid veelgi rohkem.En: Liis's eyes sparkled even more.Et: Ka Katrin vaatles videot mõtlikult.En: Katrin watched the video thoughtfully.Et: Pilt oli tõeliselt lummav.En: The image was truly enchanting.Et: "See näeb tõesti imeline välja," nõustus Katrin pehmelt.En: "It really looks amazing," Katrin agreed softly.Et: "Aga ma pean enne paar asja korraldama."En: "But I need to sort out a few things first."Et: Märt naeratas.En: Märt smiled.Et: "Pole probleemi, ma aitan sind," lubas ta.En: "No problem, I'll help you," he promised.Et: Katrin tegi paar telefonikõnet ja kohendas oma plaane.En: Katrin made a few phone calls and adjusted her plans.Et: Lõpuks pöördus ta tagasi sõprade juurde.En: Finally, she returned to her friends.Et: "Ma saan selle korda ja saan meiega tulla," ütles ta naeratades.En: "I can manage it and join you," she said, smiling.Et: Nii hakkasid nad kõik koos reisiplaane tegema.En: So, they all began making travel plans together.Et: Paktilised asjad pakiti mõistlikult, kuid siiski seiklust ootama.En: Practical things were packed sensibly, but they were still awaiting an adventure.Et: Katrin tundis, kuidas teda haaras elevus.En: Katrin felt a sense of excitement.Et: Kuigi ta hindas tavaliselt etteplaneerimist, mõistis ta nüüd, kui mõnus on vahel lihtsalt asjade kulgeda lasta.En: Although she usually appreciated planning ahead, she now realized how nice it was to sometimes just let things flow.Et: Kui nad kohvikust lahkusid, kõndisid nad kolm koos mööda vanalinna munakivitänavaid.En: As they left the café, the three of them walked together along the cobblestone streets of the Old Town.Et: Päike paistis ja linna õhus oli tunda kevade värskust.En: The sun was shining, and the city's air was filled with the freshness of spring.Et: Kõik said aru, et ees ootab neid vinge ja meeldejääv seiklus.En: Everyone understood that an exciting and ...
    Más Menos
    15 m
  • Spring Rescue: A Life-Saving Encounter at Valge Turg
    May 19 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Spring Rescue: A Life-Saving Encounter at Valge Turg Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-05-19-22-34-02-et Story Transcript:Et: Kevadine päikesepaiste täitis Valget Turgu, kus iga nurk oli täis värvikirevaid lillekimpe ja värskeid köögivilju.En: The spring sunshine filled the Valge Turg, where every corner was full of colorful bouquets and fresh vegetables.Et: Turg oli rahvast täis.En: The market was crowded with people.Et: Õrn kevadtuul mängis Liisi juustes, kui ta läbi rahva liikus.En: A gentle spring breeze played in Liis's hair as she moved through the crowd.Et: Liis oli seal puhtalt uudishimust ja lootis leida mõne mõnusa kevadise maiuse.En: Liis was there purely out of curiosity and hoped to find some delightful spring treat.Et: Kaarel, vaikne kunstnik, jalutas samal ajal mööda turu radasid, otsides inspiratsiooni.En: Kaarel, a quiet artist, was walking along the market paths at the same time, searching for inspiration.Et: Tema silmad nautsid lillede lõhnade ja värvide mängu, kuid ta kõndis ettevaatlikult, teadmata täpselt, mida ta otsib.En: His eyes enjoyed the play of smells and colors of the flowers, but he walked cautiously, not knowing exactly what he was looking for.Et: Ta tahtis rahu, loota, et tema tervis ei hakka täna segama.En: He wanted peace, hoping that his health wouldn't interfere today.Et: Järsku tundis Kaarel, et maa hakkab tema jalge all kõikuma.En: Suddenly, Kaarel felt the ground begin to sway under his feet.Et: Ta hingamine muutus raskeks ja kõik tema ümber hajus.En: His breathing became difficult, and everything around him blurred.Et: Enne kui ta arugi sai, varises ta turu kivisillutisele kokku.En: Before he realized it, he collapsed onto the market's cobblestones.Et: Liis, kes juhtus seal lähedal olema, märkas koheselt, kuidas Kaarel kokku kukkus.En: Liis, who happened to be nearby, immediately noticed how Kaarel collapsed.Et: Tema meditsiiniõpingutest saadud teadmised hakkasid koheselt tööle.En: Her knowledge from medical studies began to work immediately.Et: Rahvas hakkas ümber kogunema, kuid Liis astus juhtunule lähemale, lükates ennast ettepoole ja asudes kiiresti tegutsema.En: The crowd started to gather around, but Liis stepped closer to the scene, pushing herself forward and quickly taking action.Et: "Kas te kuulete mind?"En: "Can you hear me?"Et: küsis Liis kindlalt, toetades Kaarelile kätt.En: Liis asked firmly, placing a hand on Kaarel.Et: "Mis su nimi on?"En: "What is your name?"Et: Vaevu teadvusel, suutis Kaarel sosistada: "Kaarel.En: Barely conscious, Kaarel managed to whisper: "Kaarel.Et: Mul on... madal vererõhk."En: I have... low blood pressure."Et: Liis noogutas ja teadis kohe, mida teha.En: Liis nodded and knew exactly what to do.Et: Ta toetas Kaareli pea ülespoole, et veresooned saaksid paremini aju verega varustada.En: She supported Kaarel's head up so that the blood vessels could better supply the brain with blood.Et: Samal ajal palus ta ühelt möödujalt helistada kiirabisse.En: At the same time, she asked a passerby to call an ambulance.Et: Veidi hiljem sirutus Liis selja taha ja haaras pudelist vett, mida üks kaastundlik müüja talle ulatas.En: A little later, Liis reached behind her and grabbed a bottle of water that a sympathetic vendor handed her.Et: Ta tilgutas vett õrnalt Kaareli huultele, julgustades teda väikeste sõõmudega jooma.En: She gently dripped water onto Kaarel's lips, encouraging him to drink in small sips.Et: Liis rääkis rahustavalt ja selgitas Kaarelile, et abi on teel.En: Liis spoke soothingly and explained to Kaarel that help was on the way.Et: Kui kiirabi lõpuks saabus, oli Kaarel juba veidi parem.En: By the time the ambulance finally arrived, Kaarel was already feeling a bit better.Et: Liisi oskuslikud käed ja rahustav hääl olid teinud oma töö.En: Liis's skillful hands and calming voice had done their job.Et: Parameedikud aitasid mehe kanderaamile ja rääkisid Liisiga tema tegevustest.En: The paramedics helped him onto a stretcher and spoke to Liis about her actions.Et: Kaarel vaatas tänulikult noorukest naist.En: Kaarel looked gratefully at the young woman.Et: "Ma ei tea, kuidas sind tänada," pomises ta vaikselt.En: "I don't know how to thank you," he muttered quietly.Et: "Pole midagi," vastas Liis naeratades.En: "It's nothing," replied Liis with a smile.Et: "Peaasi, et sa oled nüüd korras.En: "The main thing is that you're okay now.Et: Järgmine kord kuula oma keha, eks?"En: Next time, listen to your body, okay?"Et: Päev hakkas lõpule jõudma ja turu sagin taandus.En: The day began to come to an end, and the hustle and bustle of the market subsided.Et: Kaarel õppis hindama tervise tähtsust ning mõistis, et vahel tuleb oma loomingulised unistused pausile panna, et enda eest hoolt kanda.En: Kaarel learned to appreciate the importance of health and realized that sometimes creative ...
    Más Menos
    15 m
  • Mysterious Spring Morning: Kalev's Unexpected Reunion
    May 18 2025
    Fluent Fiction - Estonian: Mysterious Spring Morning: Kalev's Unexpected Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-05-18-22-34-01-et Story Transcript:Et: Kevadhommikul Tallinnas, kui päike oli just hakanud tõusma ja valgustrikkidega mängima värviliste majade katuste kohal, leidis Kalev ootamatu kingituse.En: On a spring morning in Tallinn, just as the sun began to rise and play tricks of light over the rooftops of colorful houses, Kalev found an unexpected gift.Et: Kalevi kodu asus vaikses elurajoonis, kus munakiviteed olid kaetud õrnade kastide varjudega ja valgeid lilli lõhnavad pargid venitasid end majaesisteks.En: Kalev's home was located in a quiet residential area, where cobblestone roads were covered with the shadows of delicate branches and parks blooming with white flowers stretched to the fronts of the houses.Et: Seal ilmus tema uksele üks salapärane pakend.En: There, a mysterious package appeared at his door.Et: Kalev oli mees, kes hindas korda ja turvalisust.En: Kalev was a man who valued order and security.Et: Tema igapäevaelu oli üles ehitatud rutiinidele, mis tagasid rahu ja kindluse.En: His daily life was built on routines that ensured peace and certainty.Et: Küll aga oli temas ka uudishimu, mis pani ta mõtlema, mis maailmas veel tema jaoks huvitavat saaks peituda.En: However, he also had a curiosity that made him wonder what other interesting things the world could hold for him.Et: Täna hommikul seisis ta oma ukse ees mõtlikult, pilk suunatud pakile.En: This morning, he stood thoughtfully in front of his door, his gaze fixed on the package.Et: Kirjalikke märke polnud, vaid tema nimi oli trükitud sirgina pakendi peal.En: There were no written marks, just his name printed neatly on the package.Et: Mis see võiks küll olla?En: What could it be?Et: Kas keegi naabritest on eksinud või peitub selles hoopis oluline sõnum?En: Had a neighbor made a mistake, or did it perhaps contain an important message?Et: Õhus oli ikka tunda kevade magusat lõhna ja taustal lendasid linnud rõõmsa lauluga.En: The sweet scent of spring lingered in the air, and birds flew by with joyful songs in the background.Et: Kalev libistas sõrmed ettevaatlikult pakendi kohal, kuna peas keerlesid mõtted ohust, mida see nähtamatu kingitus võiks temale ja perele tuua.En: Kalev carefully ran his fingers over the package, while his mind swirled with thoughts of the danger this invisible gift might pose to him and his family.Et: Kas avada või mitte?En: To open or not to open?Et: Teisalt, uudishimu seda salapärast eseme sisu kohta tõmbas teda justkui magnet.En: On the other hand, his curiosity about the mysterious contents drew him like a magnet.Et: Kalevi naine Ene oli tööle läinud, nende poeg Toomas oli koolis.En: Kalev's wife Ene had gone to work, and their son Toomas was at school.Et: Kalev teadis, et peab otsuse üksi tegema.En: Kalev knew he had to make the decision alone.Et: Mingil hetkel ta hingas sügavalt sisse, otsustades lõpuks pakendi avada.En: At some point, he took a deep breath and finally decided to open the package.Et: Risk tundus väiksema, kui tema soov avastada tõde.En: The risk seemed smaller than his desire to discover the truth.Et: Ta haaras taskunoa ja hakkas paberit ettevaatlikult lahti lõikama.En: He grabbed a pocket knife and began to carefully cut open the paper.Et: Süda tagus rütmiliselt, kui karbiseinad avanesid.En: His heart beat rhythmically as the box walls opened.Et: Sealt leidis ta pisikese käsitsi valmistatud puutöö, millel oli Kalevi ja tema vana sõbra nimed.En: Inside, he found a small handmade wooden piece with the names of Kalev and his old friend.Et: See oli vana sõbra kätetöö, keegi, kellega Kalev oli aastaid tagasi lähedane, kuid kellega side oli ajapikku katkenud.En: It was the handiwork of an old friend, someone Kalev had been close to years ago but with whom connection had waned over time.Et: Pakiga oli kaasas kiri.En: Accompanying the package was a letter.Et: Sealt luges Kalev sõber Toomase käekirjaga kirjutatud ridade: "Mul on hea meel meenutada vanu aegu.En: From it, Kalev read lines written in the handwriting of his friend Toomas: "I'm glad to recall old times.Et: Loodan, et see pakub sulle rõõmu.En: I hope this brings you joy.Et: Võtame ühendust, kui saad."En: Let's get in touch when you can."Et: Kalevi süda hakkas sulama ja ettevaatlik küsimus pakendi sisu kohta kahanes.En: Kalev's heart began to melt, and the cautious question about the package's content diminished.Et: Pakike oli hoopis kingitus, ühendav tükk elust, mille ta oli mõneks ajaks unustanud.En: The package was actually a gift, a connecting piece of life he had forgotten for a while.Et: Aknast välja vaadates mõistis Kalev, et kõik ootamatused ei peida endas ohtu.En: Looking out the window, Kalev realized that not all surprises hide danger.Et: Mõned neist on uksed uutele kogemustele ja ...
    Más Menos
    15 m
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todas las estrellas
Más relevante  
The Estonian narrator is much slower than the English one. I would prefer the same rate of delivery for both languages

I liked the concept of the podcast and the choice of stories / plots

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.