• Winter's Gift: Rekindling Friendship Amidst Snow

  • Dec 15 2024
  • Length: 17 mins
  • Podcast

Winter's Gift: Rekindling Friendship Amidst Snow

  • Summary

  • Fluent Fiction - Turkish: Winter's Gift: Rekindling Friendship Amidst Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2024-12-15-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Emir, soğuk kış sabahında camdan dışarı bakıyordu.En: Emir was looking out the window on a cold winter morning.Tr: İstanbul'un beyaza bürünmüş dar sokakları, kar taneleriyle huzur doluydu.En: The narrow streets of İstanbul covered in white snow were filled with peace along with the falling snowflakes.Tr: Emir, kafasındaki düşünceleri toparlamaya çalışırken caddede yürüyen insanları izliyordu.En: As Emir tried to gather his thoughts, he watched the people walking on the street.Tr: Bugün, onun için önemli bir gündü.En: Today was an important day for him.Tr: Yıllar önce araları bozulan çocukluk arkadaşı Elif ile barışmak istiyordu.En: He wanted to make peace with his childhood friend Elif, whose relationship had become strained years ago.Tr: Evden çıktığında, rüzgar yüzünü okşadı.En: When he left the house, the wind caressed his face.Tr: Mahallenin sokakları, kış mevsiminin soğuk ama iç açıcı havasıyla doluydu.En: The neighborhood streets were filled with the cold but refreshing air of the winter season.Tr: Apartmanların önünde asılı olan ışıklar, akşamdan kalan bir parıltıyla titriyordu.En: The lights hanging in front of the apartment buildings flickered with the glow left over from the evening.Tr: Emir, elindeki küçük kutuyu sıkıca tuttu.En: Emir held the small box in his hand tightly.Tr: İçinde Elif için özenle seçilmiş bir armağan vardı; rüzgarlı gecelerde sıcak tutacak el örgüsü bir atkı.En: Inside was a gift carefully chosen for Elif; a hand-knit scarf to keep her warm on windy nights.Tr: Elif, penceresinden dışarı bakarken, karla kaplı çatılar ve ayazdan sisle kaplanmış camlar ona huzur veriyordu.En: Elif, looking out from her window, found peace in the snow-covered rooftops and the foggy windows blurred by the frost.Tr: Ancak içini garip bir tedirginlik kapladı.En: However, an odd unease filled her.Tr: Emir'in onu ziyaret etmek istediğini biliyordu.En: She knew that Emir wanted to visit her.Tr: Aralarında hala açıklığa kavuşmayan onca şey vardı.En: There were still so many unresolved issues between them.Tr: Mahalledeki sokak kalabalığı, evlerde hazırlık yapan ailelerle doluydu.En: The streets of the neighborhood were crowded with families making preparations at home.Tr: Herkesin elinde bir telaş, bir hareket vardı.En: Everyone carried a sense of urgency and activity.Tr: Birkaç saat sonra apartman yakınında bir toplantı olacaktı ve Emir, tam da bu fırsatı değerlendirmek istemişti.En: In a few hours, there would be a gathering near the apartment, and Emir had wanted to take advantage of this opportunity.Tr: Elif'e doğru attığı adımlarını hızlandırarak, diğer komşuları selamladı.En: As he quickened his steps towards Elif, he greeted other neighbors.Tr: Elif, kapısının çalınması için bekliyordu; içi kıpır kıpırdı ama bir yandan da geçmişin ağırlığını hissediyordu.En: Elif was waiting for the knock on her door; she was filled with anticipation, yet she also felt the weight of the past.Tr: Kapı çaldığında, kalbi hızla atmaya başladı.En: When the door knocked, her heart began to race.Tr: Açtığında, karşısında Emir vardı.En: When she opened it, Emir was standing there.Tr: Elinde tuttuğu paketi Elif'e uzattı.En: He handed the package he was holding to Elif.Tr: “Bunu senin için aldım,” dedi yavaşça.En: "I got this for you," he said slowly.Tr: Elif, paketi açtı ve içindeki el örgüsü atkıyı görünce şaşırdı.En: Elif opened the package and was surprised to see the hand-knit scarf inside.Tr: Yumuşacık ve sıcaktı.En: It was soft and warm.Tr: “Teşekkür ederim,” dedi Elif, sesi neredeyse fısıldayıp giden bir rüzgar gibi hafifti.En: "Thank you," Elif said, her voice as light as a breeze almost whispering away.Tr: Aralarında biraz sessizlik oldu, ama Emir konuşmaya kararlıydı.En: There was a bit of silence between them, but Emir was determined to speak.Tr: “Elif, yıllardır konuşmadık.En: "Elif, we haven't talked for years.Tr: Eski günlerdeki gibi arkadaş olabiliriz belki?En: Maybe we can be friends like the old days?Tr: Seni kırmak istemiyorum,” dedi içtenlikle.En: I don't want to hurt you," he said sincerely.Tr: Elif bir an düşündü.En: Elif thought for a moment.Tr: Geçmişin ağırlığını tartıp, sonunda başıyla onayladı.En: Weighing the burden of the past, she finally nodded in agreement.Tr: “Geçmişi geride bırakalım, Emir,” dedi.En: "Let's leave the past behind, Emir," she said.Tr: “Artık barışmak istiyorum.”En: "I want to make peace now."Tr: O an, içlerine yıllardır üşüyen çocuklar gibi sıcacık bir mutluluk aktı.En: At that moment, a warm ...
    Show more Show less

What listeners say about Winter's Gift: Rekindling Friendship Amidst Snow

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.