• Mystery of the Missing Masterpiece in Montmartre

  • Dec 14 2024
  • Length: 14 mins
  • Podcast

Mystery of the Missing Masterpiece in Montmartre

  • Summary

  • Fluent Fiction - French: Mystery of the Missing Masterpiece in Montmartre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2024-12-14-23-34-01-fr Story Transcript:Fr: Montmartre est magique en hiver.En: Montmartre is magical in winter.Fr: Les guirlandes de Noël illuminent les rues.En: The Christmas lights illuminate the streets.Fr: L'air est froid et vif.En: The air is cold and brisk.Fr: Les passants s'arrêtent devant les vitrines scintillantes, les bras chargés de cadeaux.En: Passersby stop in front of sparkling shop windows, their arms loaded with gifts.Fr: Dans ce cadre festif, Lucien, le conservateur d'une célèbre galerie d'art, est préoccupé.En: In this festive setting, Lucien, the curator of a famous art gallery, is worried.Fr: Un tableau précieux a disparu de la galerie.En: A precious painting has disappeared from the gallery.Fr: C'est un drame en plein milieu des festivités.En: It's a crisis right in the middle of the festivities.Fr: La portière n'a montré aucun signe d'effraction.En: The door showed no signs of forced entry.Fr: Lucien est inquiet.En: Lucien is anxious.Fr: Peut-être s'agit-il d'un vol de l'intérieur?En: Could it be an inside job?Fr: Non, il n'ose pas y penser.En: No, he doesn't dare think about it.Fr: Occupé à ses pensées, Lucien traverse la place du Tertre.En: Lost in thought, Lucien crosses la place du Tertre.Fr: Il voit Adèle, une artiste talentueuse qu'il apprécie beaucoup.En: He sees Adèle, a talented artist he greatly admires.Fr: "Lucien!"En: "Lucien!"Fr: crie-t-elle avec enthousiasme.En: she shouts with enthusiasm.Fr: Elle remarque immédiatement son air soucieux.En: She immediately notices his concerned expression.Fr: "Qu'est-ce qui ne va pas?"En: "What's wrong?"Fr: Lucien hésite, puis décide de tout lui dire.En: Lucien hesitates, then decides to tell her everything.Fr: "Adèle, un tableau a disparu.En: "Adèle, a painting has disappeared.Fr: Je dois le retrouver sans créer de scandale."En: I have to find it without creating a scandal."Fr: Adèle est futée et débrouillarde.En: Adèle is clever and resourceful.Fr: Elle promet de l'aider.En: She promises to help him.Fr: Ensemble, ils réfléchissent.En: Together, they brainstorm.Fr: Adèle a une idée.En: Adèle has an idea.Fr: Elle propose de demander à ses amis artistes s'ils ont vu quelque chose d'étrange.En: She suggests asking her fellow artists if they noticed anything strange.Fr: Quelques jours passent.En: A few days pass.Fr: Adèle revient avec des informations.En: Adèle returns with information.Fr: Un artiste, connu pour sa jalousie envers Lucien, a été vu près de la galerie la nuit du vol.En: An artist, known for his jealousy towards Lucien, was seen near the gallery on the night of the theft.Fr: Ils sont maintenant sur une piste.En: They are now on a lead.Fr: Les deux amis fouillent discrètement la galerie.En: The two friends discreetly search the gallery.Fr: Adèle remarque une trappe cachée derrière une étagère.En: Adèle notices a hidden trapdoor behind a shelf.Fr: Ils descendent et découvrent un petit sous-sol poussiéreux.En: They go down and discover a small, dusty basement.Fr: Dans un coin sombre, le tableau est là, intact.En: In a dark corner, the painting is there, intact.Fr: Et avec lui, un homme que Lucien reconnaît – l'artiste rival!En: And with it, a man whom Lucien recognizes—the rival artist!Fr: Pris sur le fait, l'homme ne peut que confesser.En: Caught in the act, the man can only confess.Fr: Il voulait se venger de Lucien et ternir la réputation de la galerie.En: He wanted to get back at Lucien and tarnish the gallery's reputation.Fr: Avec le tableau retrouvé, Lucien se sent soulagé.En: With the painting recovered, Lucien feels relieved.Fr: La galerie est sauvée.En: The gallery is saved.Fr: Il est reconnaissant envers Adèle et émerveillé par son talent.En: He is grateful to Adèle and amazed by her talent.Fr: Il lui offre d'exposer ses œuvres, une opportunité qu'elle espérait secrètement.En: He offers her the chance to exhibit her works, an opportunity she secretly hoped for.Fr: Adèle est ravie.En: Adèle is thrilled.Fr: Elle réalise qu'elle peut laisser son empreinte dans le monde de l'art.En: She realizes she can make her mark in the art world.Fr: Lucien, lui, a gagné en confiance et comprend mieux l'importance de l'intuition et de l'amitié.En: Lucien, meanwhile, has gained confidence and understands better the importance of intuition and friendship.Fr: Ensemble, ils sortent de la galerie.En: Together, they leave the gallery.Fr: La neige continue de tomber sur Montmartre, mais pour Lucien et Adèle, c'est le début d'une nouvelle aventure.En: The snow continues to fall on Montmartre, but for Lucien and Adèle, it's the beginning of a new adventure. Vocabulary Words:magical: magiqueilluminate: illuminentthe air: l'airbrisk: vifthe passersby: les passantsconcerned: préoccupéthe curator: le ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Mystery of the Missing Masterpiece in Montmartre

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.