• A Christmas Mishap in Bratislava: Gifts, Mix-Ups, and Laughter

  • Dec 16 2024
  • Length: 15 mins
  • Podcast

A Christmas Mishap in Bratislava: Gifts, Mix-Ups, and Laughter

  • Summary

  • Fluent Fiction - Slovak: A Christmas Mishap in Bratislava: Gifts, Mix-Ups, and Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-16-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Vianočný trh v Bratislave žiaril farbami a svetlom, zvuk vianočných koled, vôňa vareného vína a pečených gaštanov plnila vzduch.En: The Vianočný trh in Bratislava glowed with colors and light, the sound of Christmas carols, and the scent of mulled wine and roasted chestnuts filled the air.Sk: Katarína kráčala rušným námestím zahalená v teplej šále a klobúku.En: Katarína walked through the bustling square wrapped in a warm scarf and hat.Sk: Bola nadšená.En: She was excited.Sk: Je to jej prvé Vianoce s Lukášom a chcela mu pripraviť niečo špeciálne.En: It was her first Christmas with Lukáš, and she wanted to prepare something special for him.Sk: V ruke držala tašku s darčekom.En: In her hand, she held a bag with a gift.Sk: Bola to snehová guľa, ktorú sama vyrobila.En: It was a snow globe she had made herself.Sk: V duchu si predstavovala, ako ju Lukáš otvorí a usmeje sa.En: In her mind, she imagined Lukáš opening it and smiling.Sk: Práve vtedy si všimla, že na vedľajšom stánku vošla Adela – priateľka z práce, večne zaneprázdnená a trochu roztržitá.En: Just then, she noticed that Adela—a friend from work, eternally busy and a bit scatterbrained—had walked into a nearby stall.Sk: Katarína sa posadila na lavičku pri stánkoch a začala si s Adelou povídat.En: Katarína sat down on a bench by the stalls and started chatting with Adela.Sk: Smiali sa a hovorili o vianočných plánoch.En: They laughed and talked about their Christmas plans.Sk: Keď Katarína vstala, omylom zobrala Adelinu tašku – takú istú, ako jej.En: When Katarína got up, she mistakenly took Adela's bag—they were identical to her own.Sk: Keď sa nakoniec chystala stretnúť s Lukášom, otvorila tašku, aby ešte raz skontrolovala darček.En: As she was finally preparing to meet Lukáš, she opened the bag to check the gift one more time.Sk: S hrôzou zistila, že tam namiesto snežnej gule boli dokumenty a papiere.En: To her horror, she found documents and papers instead of the snow globe.Sk: „Och, nie!En: "Oh, no!"Sk: “ zalapala po dychu.En: she gasped.Sk: Čo teraz?En: What now?Sk: Rýchlym krokom sa vrátila k stánkom.En: With quick steps, she returned to the stalls.Sk: Panika a otázky v jej mysli: Ako k tomu mohlo dôjsť?En: Panic and questions filled her mind: How could this have happened?Sk: Čo ak Lukáš nebude chápať?En: What if Lukáš doesn’t understand?Sk: Ale jediné, na čo mohla myslieť, bolo nájsť Adelu.En: But the only thing she could think of was finding Adela.Sk: Premýšľala, kde ju teraz môže nájsť.En: She wondered where she could be now.Sk: Katarína uvidela Adelu stojacu pri stánku s perníkom.En: Katarína saw Adela standing by a gingerbread stall.Sk: Uľavene si vydýchla a prekráčala cez dav.En: She sighed with relief and walked through the crowd.Sk: „Adela!En: "Adela!"Sk: “ zavolala.En: she called out.Sk: Adela sa otočila prekvapením, ale rýchlo pochopila situáciu, keď videla v rukách zlé tašky.En: Adela turned in surprise but quickly understood the situation when she saw the wrong bags in their hands.Sk: Obaja sa tomu zasmiali a tašky si vymenili.En: They both laughed about it and exchanged the bags.Sk: Srdce Kataríny bilo rýchlo, keď sa blížila k Lukášovi s pravou taškou v rukách.En: Katarína's heart was racing as she approached Lukáš with the right bag in her hand.Sk: Stretli sa pod veľkým osvetleným stromčekom, okolo ktorého sa pohyboval dav ľudí.En: They met under the big illuminated Christmas tree, around which a crowd of people moved.Sk: Katarína mu konečne dala darček a so smiechom priznala, čo sa stalo.En: Katarína finally gave him the gift and, with a laugh, confessed what had happened.Sk: Lukáš si vzal snehovú guľu a s láskyplným úsmevom ju otvoril.En: Lukáš took the snow globe and opened it with a loving smile.Sk: „To je skvelý darček,“ povedal a pritiahlo ju k sebe.En: "It's a great gift," he said, pulling her close.Sk: Vzájomne si rozprávali, aké zábavné a šialené to bolo, a držali sa za ruky pod žiarou vianočných svetiel.En: They talked about how funny and crazy it had been and held hands under the glow of the Christmas lights.Sk: V ten večer Katarína pochopila, že dokonalosť nie je vždy nevyhnutná.En: That evening, Katarína realized that perfection isn't always necessary.Sk: Dôležitejšie je, s kým to všetko zažívame.En: What's more important is who we experience it all with.Sk: Podívala sa na Lukáša a vedela, že sú pripravení čeliť čomukoľvek spolu.En: She looked at Lukáš and knew they were ready to face anything together. Vocabulary Words:glowed: žiarilscent: vôňamulled wine: varené ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about A Christmas Mishap in Bratislava: Gifts, Mix-Ups, and Laughter

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.