Fluent Fiction - Dutch: The Christmas Market Heist and The Golden Ornament Chase Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-18-08-38-20-nl Story Transcript:Nl: De lucht in Amsterdam hing vol met de geur van glühwein en versgebakken oliebollen.En: The air in Amsterdam was filled with the scent of glühwein and freshly baked oliebollen.Nl: Overal om hen heen twinkelden lichtjes als sterren aan een donkere hemel.En: All around them, lights twinkled like stars in a dark sky.Nl: Het was de perfecte setting voor de kerstmarkt, die elke winter het hart van de stad tot leven bracht.En: It was the perfect setting for the Christmas market, which each winter brought the heart of the city to life.Nl: Sven stond midden op de markt, zijn ogen vol vurige gretigheid.En: Sven stood in the middle of the market, his eyes full of fiery eagerness.Nl: Hij was hier met één doel: het vinden van een zeldzaam antiek kerstornament.En: He was there with a single goal: to find a rare antique Christmas ornament.Nl: Zijn ogen scanden elk kraampje, op zoek naar die ene glanzende schat die zijn collectie compleet zou maken.En: His eyes scanned each stall, looking for that one shining treasure that would complete his collection.Nl: "Je moet echt kalmeren, Sven," zei Elise, haar jongere zus.En: "You really need to calm down, Sven," said Elise, his younger sister.Nl: Ze probeerde zijn aandacht van de marktkraampjes af te leiden.En: She tried to divert his attention from the market stalls.Nl: "We kunnen binnenkort wat chocolademelk drinken."En: "We could have some hot chocolate soon."Nl: "Ik heb geen tijd voor chocolademelk!"En: "I don't have time for hot chocolate!"Nl: zei Sven gefrustreerd.En: Sven said, frustrated.Nl: "Dat ornament moet hier ergens zijn.En: "That ornament must be here somewhere.Nl: De tentoonstelling is binnenkort en ik moet indruk maken."En: The exhibition is soon, and I need to make an impression."Nl: Plotseling hoorden ze een commotie verderop.En: Suddenly, they heard a commotion further down.Nl: Een verkoper riep dat er iets gestolen was.En: A vendor was shouting that something had been stolen.Nl: Sven voelde een koude rilling over zijn rug.En: Sven felt a cold chill down his spine.Nl: Was het ornament weggenomen?En: Had the ornament been taken?Nl: "Dit kan niet waar zijn!"En: "This can't be true!"Nl: mompelde hij terwijl hij zich een weg baande door de menigte.En: he muttered as he made his way through the crowd.Nl: Elise volgde hem, haar blik bezorgd maar vastberaden.En: Elise followed him, her gaze worried but determined.Nl: Zij was altijd degene die haar grootse broer weer met beide benen op de grond zette.En: She was always the one to ground her big brother.Nl: "Misschien moeten we Bram vragen om te helpen," stelde Elise voor.En: "Maybe we should ask Bram to help," suggested Elise.Nl: "Hij kan dingen zien die wij niet zien."En: "He can see things we can't."Nl: Sven aarzelde even, maar de gedachte aan zijn geliefde ornament op de zwarte markt was ondraaglijk.En: Sven hesitated for a moment, but the thought of his beloved ornament on the black market was unbearable.Nl: "Oké," gaf hij toe.En: "Okay," he admitted.Nl: "Laten we Bram erbij halen."En: "Let's get Bram involved."Nl: Bram, een oude familievriend met scherpe meesterbrein, verscheen snel op de markt.En: Bram, an old family friend with a sharp mind, quickly appeared at the market.Nl: Hij had eerder een zaak verpest en wilde zijn reputatie herstellen.En: He had messed up a case before and wanted to restore his reputation.Nl: "Laten we slim en onopvallend zijn," stelde hij voor.En: "Let's be smart and inconspicuous," he suggested.Nl: "Het is te druk om direct te zoeken."En: "It's too crowded to search directly."Nl: Sven knikte en trok een dikke, wollen sjaal om zijn gezicht.En: Sven nodded and wrapped a thick, woolen scarf around his face.Nl: Ze mengden zich in de menigte, hun ogen alert op verdachte activiteiten.En: They mingled with the crowd, their eyes alert to suspicious activities.Nl: Langzaam begon de sneeuw te vallen, bedwelmend als een mooie scène uit een kerstkaart, maar het maakte hun zoektocht moeilijker.En: Slowly, snow began to fall, enchanting like a beautiful scene from a Christmas card, but it made their search harder.Nl: Rond de basis van de grote kerstboom stopte Bram plotseling.En: Around the base of the large Christmas tree, Bram stopped suddenly.Nl: Zijn ogen vernauwden terwijl hij een man observeerde die een pakje overhandigde aan een andere.En: His eyes narrowed as he observed a man handing over a package to another.Nl: Iets aan de transactie leek niet helemaal pluis.En: Something about the transaction didn't seem quite right.Nl: "Daar!"En: "There!"Nl: riep Bram.En: Bram shouted.Nl: Sven snelde eropaf, zijn hart bonzend in zijn borstkast.En: Sven rushed towards it, his heart pounding in his chest.Nl: Vlakbij gekomen herkende hij een glimp van goud in het pakje, het verloren ...