Fluent Fiction - Dutch: Transforming the Classroom: A Holiday Lesson in Recognition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-17-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De geur van versgezette koffie vulde de lucht in het Dutch Bros Café in Utrecht.En: The scent of freshly brewed coffee filled the air at the Dutch Bros Café in Utrecht.Nl: Het was een koude winteravond, en sneeuwvlokken dansten zachtjes door de lucht buiten.En: It was a cold winter evening, and snowflakes were gently dancing through the air outside.Nl: Binnen was het warm en gezellig, met kleine lichtjes die vonkelden rond de ramen.En: Inside, it was warm and cozy, with small lights twinkling around the windows.Nl: Klanten waren druk in gesprek, terwijl ze genoten van dampende mokken koffie en warme appeltaart.En: Customers were deep in conversation as they enjoyed steaming mugs of coffee and warm apple pie.Nl: Bram zat aan een houten tafel, zijn blik starend naar zijn agenda.En: Bram sat at a wooden table, his gaze fixed on his planner.Nl: Naast hem zaten Daan en Els, collega-docenten en vrienden.En: Beside him were Daan and Els, fellow teachers and friends.Nl: Ze waren hier om een belangrijk gesprek te voeren.En: They were here to have an important discussion.Nl: De kerstvakantie naderde snel, en Bram maakte zich zorgen over zijn studenten.En: The Christmas holidays were approaching fast, and Bram was worried about his students.Nl: Hij wilde dat elke leerling zich gesteund voelde, vooral degenen die moeite hadden met school.En: He wanted every student to feel supported, especially those struggling with school.Nl: "Ik ben zo overwerkt," zuchtte Bram, terwijl hij door zijn notities bladerde.En: "I am so overworked," sighed Bram, as he flipped through his notes.Nl: "Het bestuur wil alleen resultaten van testen zien, maar dat is niet alles wat er toe doet.En: "The board only wants to see test results, but that's not all that matters.Nl: Ik wil een manier vinden om de prestaties van onze worstelende studenten te benadrukken voordat de kerstvakantie begint.En: I want to find a way to highlight the achievements of our struggling students before the Christmas break.Nl: Ze verdienen die erkenning."En: They deserve that recognition."Nl: Daan knikte instemmend.En: Daan nodded in agreement.Nl: Hij wist hoe gepassioneerd Bram was over zijn studenten.En: He knew how passionate Bram was about his students.Nl: "We moeten een manier vinden om hen te overtuigen," zei Daan.En: "We need to find a way to convince them," said Daan.Nl: "Misschien kunnen we het hier bespreken, in deze warme sfeer.En: "Maybe we can discuss it here, in this warm atmosphere.Nl: Mensen zijn meer ontvankelijk als ze comfort voelen."En: People are more receptive when they feel comfort."Nl: Els leunde naar voren en zei: "Ik denk dat we een studentenshowcase kunnen voorstellen.En: Els leaned forward and said, "I think we could propose a student showcase.Nl: Iets dat hun unieke talenten laat zien, niet alleen cijfers."En: Something that shows their unique talents, not just grades."Nl: Bram’s ogen lichtten op.En: Bram's eyes lit up.Nl: "Ja, dat kunnen we doen.En: "Yes, we can do that.Nl: We moeten vandaag met een plan komen.En: We need to come up with a plan today.Nl: Ik weet dat het bestuur op cijfers gefocust is, maar we moeten ze laten zien dat welzijn ook belangrijk is."En: I know the board is focused on numbers, but we have to show them that well-being is important too."Nl: Die avond, in het gezellige café, verzamelde Bram al zijn moed.En: That evening, in the cozy café, Bram gathered all his courage.Nl: Terwijl de klok de uren wegtikte, bereidde hij zijn presentatie voor.En: As the clock ticked away the hours, he prepared his presentation.Nl: Daan en Els hielpen met ideeën en suggesties, vastbesloten om Bram te steunen.En: Daan and Els helped with ideas and suggestions, determined to support Bram.Nl: Toen het moment daar was, begon Bram te spreken.En: When the moment arrived, Bram began to speak.Nl: Zijn stem was vastberaden en warm, gevuld met passie voor zijn studenten.En: His voice was determined and warm, filled with passion for his students.Nl: Hij vertelde verhalen over de jonge talenten die zich in de klas hadden gemanifesteerd.En: He shared stories about the young talents that had manifested in the classroom.Nl: Over kleine overwinningen die niet in cijfers konden worden gevangen.En: About small victories that couldn't be captured in numbers.Nl: De kerstachtige sfeer van het café leek hem kracht te geven.En: The Christmas-like atmosphere of the café seemed to give him strength.Nl: De mensen om hem heen luisterden aandachtig.En: The people around him listened attentively.Nl: Voor het eerst leken de gezichten van het schoolbestuur te verzachten.En: For the first time, the faces of the school board seemed to soften.Nl: Ze zagen de ernst in Bram's ogen en voelden de waarheid in zijn woorden.En: They saw the ...