• Tea House Bonds: A Christmas Tale of Friendship & Bravery

  • Dec 17 2024
  • Length: 18 mins
  • Podcast

Tea House Bonds: A Christmas Tale of Friendship & Bravery

  • Summary

  • Fluent Fiction - Croatian: Tea House Bonds: A Christmas Tale of Friendship & Bravery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-17-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Utišana svjetlost malih lampica povijala je topli ambijent čajane u Zagrebu.En: The dimmed light of small lamps shaped the warm ambiance of a tea house in Zagreb.Hr: Zrake su plesale po drvenim stolovima, a zrak je mirisao na cimet i klinčiće.En: Beams danced on the wooden tables, and the air smelled of cinnamon and cloves.Hr: Bili su Božićni blagdani, najljepše doba godine.En: It was the Christmas holidays, the most beautiful time of the year.Hr: Ivan je sjedio za jednim kutnim stolom.En: Ivan was sitting at a corner table.Hr: Skicirao je.En: He was sketching.Hr: Olovka mu je lagano klizila papirom dok je promatrao ljude.En: His pencil gently glided over the paper as he watched the people.Hr: Kroz staklo, pahulje snijega nježno su padale, stvarajući još topliju atmosferu unutra.En: Through the glass, snowflakes gently fell, creating an even warmer atmosphere inside.Hr: Marina, vedra vlasnica čajane, poslužila je Ivanov omiljeni zeleni čaj.En: Marina, the cheerful owner of the tea house, served Ivan's favorite green tea.Hr: "Sretan Božić, Ivane," rekla je veselo.En: "Merry Christmas, Ivane," she said cheerfully.Hr: "I kako ide crtanje danas?En: "And how's the drawing going today?"Hr: "Ivan se nasmiješio: "Dobro, hvala, Marina.En: Ivan smiled: "Good, thank you, Marina.Hr: Veselim se druženju s Lukom.En: I'm looking forward to meeting up with Luka.Hr: Nisam ga vidio godinama.En: I haven't seen him in years."Hr: "Uskoro, Luka je stigao.En: Soon, Luka arrived.Hr: Donio je sa sobom miris hladnoće i sjetu.En: He brought with him the scent of cold and nostalgia.Hr: Povukao je stolac do Ivanova stola i oni su odmah započeli razgovor.En: He pulled a chair over to Ivan's table, and they started talking right away.Hr: Marina im je donijela čaj od đumbira i medenjake.En: Marina brought them ginger tea and gingerbread cookies.Hr: U trenutku pažnje, Ivan je primijetio da Luka počinje disati teško.En: In a moment of attention, Ivan noticed that Luka began to breathe heavily.Hr: Nije mogao izustiti ni riječ, a lice mu je postajalo sve crvenije.En: He couldn't utter a word, and his face was becoming increasingly red.Hr: Ivan je u panici skočio.En: Ivan jumped up in panic.Hr: "Luka!En: "Luka!"Hr: " povikao je.En: he shouted.Hr: "Što se događa?En: "What's happening?"Hr: "Luka je rukom pokazao na grlo, već suze u očima.En: Luka pointed to his throat, already tears in his eyes.Hr: Ivan je shvatio ozbiljnost situacije.En: Ivan realized the seriousness of the situation.Hr: „Alergija!En: "An allergy!"Hr: “ Promrmljao je naglas.En: he mumbled out loud.Hr: Marina je brzo reagirala.En: Marina quickly reacted.Hr: "Čekaj ovdje!En: "Wait here!"Hr: " rekla je i brzo skočila iza šanka.En: she said and quickly jumped behind the counter.Hr: Vratila se s priručnom kutijom prve pomoći.En: She returned with a first aid kit.Hr: Ivan je drhtavim rukama preuzeo EpiPen i kleknuo pored Luke.En: Ivan, with trembling hands, took the EpiPen and knelt beside Luka.Hr: Ruke su mu se tresle, ali uspio je primijeniti injekciju.En: His hands shook, but he managed to administer the injection.Hr: Polako, Lukino disanje se smirivalo.En: Slowly, Luka's breathing calmed.Hr: Marina je pozvala hitnu pomoć.En: Marina called for an ambulance.Hr: Dok su čekali da dođe, Ivan je držao ruku svoga prijatelja.En: While they waited for it to arrive, Ivan held his friend's hand.Hr: Snijeg je meko padao vani, a atmosfera u čajani bila je puna tihe strepnje, ali i nade.En: The snow softly fell outside, and the atmosphere in the tea house was full of silent anxiety but also hope.Hr: Nakon što su medicinari došli i osigurali da je Luka stabilan, trio je sjedio zajedno, još malo zatečeni od događaja.En: After the paramedics arrived and ensured Luka was stable, the trio sat together, still a bit shaken by the event.Hr: Luka je duboko udahnuo, zahvalan što je imao prijatelje poput Ivana i Marinu.En: Luka took a deep breath, grateful to have friends like Ivan and Marina.Hr: "Ivane," rekao je Luka s osmijehom, "hvala ti što si bio uz mene.En: "Ivane," Luka said with a smile, "thank you for being there for me.Hr: Nikad neću zaboraviti tvoju hrabrost.En: I'll never forget your bravery."Hr: "Ivan ga je potapšao po ramenu.En: Ivan patted him on the shoulder.Hr: "Prijatelji smo.En: "We're friends.Hr: Uvijek ću biti tu.En: I'll always be here."Hr: "Marina ih je gledala s toplinom u očima.En: Marina watched them with warmth in her eyes.Hr: "Uvijek ste dobrodošli ovdje, obojica.En: "You're always welcome here, both of you.Hr: I sljedeći put, bez alergijskih iznenađenja, molim.En: And next time, no allergic surprises, please."Hr: "Ivan se nasmijao, srce mu je bilo puno zahvalnosti.En: Ivan laughed, his heart full ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Tea House Bonds: A Christmas Tale of Friendship & Bravery

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.