Unexpected Joy: An Evening with Stories from the Adriatic Podcast Por  arte de portada

Unexpected Joy: An Evening with Stories from the Adriatic

Unexpected Joy: An Evening with Stories from the Adriatic

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Croatian: Unexpected Joy: An Evening with Stories from the Adriatic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-14-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Sunce je sjalo visoko iznad Splita, dok je blagi morski povjetarac dopirao s Jadranskog mora do tržnice kod mornaričke baze.En: The sun shone high above Split, while a gentle sea breeze wafted from the Adriatic Sea to the market near the naval base.Hr: Tržnica je bila prepuna ljudi, šarenilo boja dominiralo je svakim kutkom.En: The market was teeming with people, a kaleidoscope of colors dominated every corner.Hr: Ana je brzo hodala kroz gužvu, lista za tržnicu čvrsto je bila u njenoj ruci.En: Ana walked briskly through the crowd, the shopping list firmly in her hand.Hr: Bila je to proljetna subota, a Ana je planirala posebnu večeru za prijatelje iz posade.En: It was a spring Saturday, and Ana was planning a special dinner for her friends from the crew.Hr: Kako je Ana prolazila pored štanda s ribom, pozornost joj je privukao veseli glas.En: As Ana passed by the fish stall, a cheerful voice caught her attention.Hr: Petar, lokalni ribar, pričao je priče skupini ljudi koji su se nasmijali glasno.En: Petar, a local fisherman, was telling stories to a group of people who laughed loudly.Hr: Njegove su priče bile legendarne u Splitu.En: His stories were legendary in Split.Hr: Ana je osjetila trenutnu privlačnost zaustaviti se, no podsjetila se na zadatak koji je imala.En: Ana felt a momentary pull to stop, but reminded herself of the task at hand.Hr: „Ana!En: "Ana!"Hr: “ pozvao ju je Petar kad ju je uočio.En: called Petar when he spotted her.Hr: „Tek smo počeli sa zanimljivom pričom o dupinima koje sam vidio prošli tjedan.En: "We just started an interesting story about dolphins I saw last week."Hr: “Ana se nasmijala, ali je nastavila dalje.En: Ana laughed but continued on.Hr: „Žao mi je, Petre, žurim.En: "Sorry, Petar, I'm in a hurry.Hr: Večeras imam važnu večeru.En: I have an important dinner tonight."Hr: “Petar je klimnuo glavom, ali nije odustajao.En: Petar nodded, but didn't give up.Hr: „Samo brzo, poslušaj ovu.En: "Just a quick one, listen to this.Hr: Obećavam, isplatit će se.En: I promise, it'll be worth it."Hr: “ Ana se zastala, ipak zainteresirana za trenutak bijega od liste zadataka.En: Ana paused, still interested in a momentary escape from her to-do list.Hr: Petar je počeo pričati o nevjerojatnom susretu s mornarima i starim brodovima, dukatima pronađenim na morskom dnu.En: Petar began telling about an incredible encounter with sailors and old ships, ducats found on the seabed.Hr: Ana je slušala, izgubljena u njegovoj priči, vrijeme je prolazilo brže nego što je mislila.En: Ana listened, lost in his story, and time passed faster than she thought.Hr: Njezina je lista bila zaboravljena na tren, a ona se uhvatila kako se smije na glas.En: Her list was forgotten for a moment, and she found herself laughing out loud.Hr: Kao što je priča završila, Ana je shvatila koliko se vremena izgubilo.En: As the story concluded, Ana realized how much time had slipped away.Hr: Ali, umjesto nervoze, osjećala je nevjerojatnu lakoću.En: Yet, instead of anxiety, she felt an incredible lightness.Hr: Njegove su priče dotakle njen duh.En: His stories had touched her spirit.Hr: Shvatila je kako je ponekad dobro stati i uživati u trenutku.En: She realized how important it was sometimes to stop and enjoy the moment.Hr: Po prvi put, osjetila je žar za avanturom.En: For the first time, she felt a spark for adventure.Hr: „Znaš, Petre,“ rekla je, „Nakon svih ovih priča, možda bi ti trebao doći na večeru.En: "You know, Petar," she said, "after all these stories, maybe you should come to dinner.Hr: Mislim da bi svi uživali u tvojim pričama.En: I think everyone would enjoy your stories."Hr: “Petar je iznenađeno pogledao Anu, a zatim se široko nasmijao.En: Petar looked at Ana surprised and then laughed broadly.Hr: „S veseljem!En: "With pleasure!"Hr: “Te večeri, okupljanje je bilo srdačno i ispunjeno smijehom.En: That evening, the gathering was warm and filled with laughter.Hr: Ana je gledala prijatelje i shvatila da je ovaj put, uz Petrove priče i njezinu odluku da uspori, večer bila savršena.En: Ana watched her friends and realized that this time, with Petar's stories and her decision to slow down, the night was perfect.Hr: I dok su morske zvijezde počivale na tamnoplavom nebu iznad, Ana je naučila da je ljepota trenutka često u neočekivanoj radosti.En: And as the starfish rested on the dark blue sky above, Ana learned that the beauty of the moment is often in unexpected joy.Hr: Opustila se i zaplela u priču morske sudbine.En: She relaxed and got tangled in the story of marine destiny. Vocabulary Words:shone: sjalobreeze: povjetaracwafted: dopiraoteeming: prepunabriskly: brzolegendary: legendarnemomentary: trenutnuencounter: ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones