Spring Secrets Unveiled: A Kyoto Reunion Podcast Por  arte de portada

Spring Secrets Unveiled: A Kyoto Reunion

Spring Secrets Unveiled: A Kyoto Reunion

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Japanese: Spring Secrets Unveiled: A Kyoto Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-05-20-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 京都の春は、桜が美しく咲き誇る。En: Spring in Kyoto is when the sakura blossoms beautifully.Ja: 伝統的な茶屋「和香(わか)」は、古い時代を思い起こさせる場所だ。En: The traditional tea house called "Waka" is a place that evokes memories of the old days.Ja: 赤い紙灯篭が風に揺れ、優しい光の中で、静かな時間が流れる。En: Red paper lanterns sway in the wind, and time flows quietly in the soft light.Ja: ここで、昔の仲間たちが久しぶりに顔を合わせていた。En: Here, old friends have gathered to see each other for the first time in a while.Ja: 「Aki、元気だった?」Yunaが微笑みかける。En: "Aki, how have you been?" Yuna smiles.Ja: 彼女の目には、少し不安そうな色が漂っている。En: There is a hint of unease in her eyes.Ja: 「まあね。でも、最近は仕事が大変で」とAkiは答える。En: "Well, I've been okay. But recently work has been tough," Aki replies.Ja: 都会で働く彼女は、忙しい毎日の中でこの再会を楽しみにしていた。En: Working in the city, she had been looking forward to this reunion amid her busy daily life.Ja: Hirokiは、黙って茶を淹れている。En: Hiroki silently pours tea.Ja: 彼は「和香」の主人だ。En: He is the owner of "Waka."Ja: かつては三人の中で、一番明るく、みんなをつなぐ存在だった。En: He used to be the brightest among the three, a figure who brought everyone together.Ja: でも、今は少し距離をとるようになっていた。En: But now, he seemed to keep a bit of distance.Ja: 「子どもの日は、みんなで集まるいい機会だね」とHirokiが静かに言う。En: "Children's Day is a great opportunity for everyone to gather," Hiroki says quietly.Ja: 彼の声には、どこかしらぎこちなさがあった。En: There is an awkwardness in his voice.Ja: 桜の花びらが風に舞い、多くの思い出を運んできた。En: The sakura petals dance in the wind, carrying many memories.Ja: いつまでも変わらないものだと思っていた友情。En: Their friendship, which they thought would never change.Ja: でも、時が経つにつれ、変わるものもある。En: But as time passes, some things do change.Ja: やがてYunaの表情が硬くなる。En: Soon Yuna's expression becomes tense.Ja: 彼女は心に抱えていた秘密を、ついに話すことに決めた。En: She has decided to finally reveal the secret she held in her heart.Ja: 「Hiroki、あなたの過去のことを知ってしまった」En: "Hiroki, I found out about your past."Ja: 部屋の空気が一瞬にして張り詰めた。En: The air in the room tenses in an instant.Ja: Akiは驚き、Hirokiの目を見た。En: Aki is surprised and looks at Hiroki.Ja: 彼は何かを隠しているように見えた。En: It seemed like he was hiding something.Ja: 「ごめん、みんなに言えなかったんだ」とHirokiが苦しそうに言う。En: "Sorry, I couldn't tell everyone," Hiroki says painfully.Ja: 「あのときはどうしても話せなかった」En: "I couldn't talk about it back then."Ja: 「Yuna、そのこと早く言ってよ」とAkiが少し怒り気味に言う。En: "Yuna, you should have told us sooner," Aki says, slightly angry.Ja: 彼女は友情が壊れるのを恐れていた。En: She feared that their friendship would break.Ja: 三人は黙った。En: The three of them fell silent.Ja: 外には賑やかな子どもたちの声が聞こえる。En: Outside, the lively voices of children can be heard.Ja: Akiは心の中で葛藤を続ける。En: Aki continues to struggle internally.Ja: 過去の友情をどうしようもないことだと諦めるべきなのか、それとも、新しい形を受け入れるのか。En: Should she give up on the past friendship as something inevitable, or accept its new form?Ja: そこへ、茶を運んでいたHirokiが一歩進み出た。En: Then, Hiroki, who had been serving tea, took a step forward.Ja: 「僕が悪かった。それでも、また一緒に笑えたら嬉しい」En: "It was my fault. Still, I'd be happy if we could laugh together again."Ja: 沈黙の中に、桜吹雪が舞う。En: Amid the silence, sakura petals flutter.Ja: Yunaは深く息を吸い込み、そっと頷いた。En: Yuna takes a deep breath and gently nods.Ja: Akiも微笑みを浮かべる。En: Aki also smiles.Ja: 「みんな変わったけど、それでいいんだね」En: "Everyone's changed, but that's okay, isn't it?"Ja: 三人は昔とは違う、でも確かな友情を再び感じた。En: The three of them felt a different but certain friendship again.Ja: 春の空気が優しく包み込む中...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones