Secrets of Tallinn: Uncovering Mysteries in the Moonlight Podcast Por  arte de portada

Secrets of Tallinn: Uncovering Mysteries in the Moonlight

Secrets of Tallinn: Uncovering Mysteries in the Moonlight

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Estonian: Secrets of Tallinn: Uncovering Mysteries in the Moonlight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2025-05-13-22-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna vanalinnal on oma õhustik.En: The Tallinn old town has its own atmosphere.Et: Kevadistes tänavates on peidus ajalugu ja saladused.En: In the spring streets, history and secrets are hidden.Et: Tiina, linnaarhiivi töötaja, armastab neid tänavaid.En: Tiina, a city archive worker, loves these streets.Et: Ta tunneb, justkui kõnniks ta mineviku radadel iga kord, kui vana kiviseina käega puudutab.En: She feels as if she walks on paths of the past every time she touches an old stone wall with her hand.Et: Ühel päeval, tihase laul saatel, avastas Tiina midagi kummalist.En: One day, accompanied by the song of a tit, Tiina discovered something strange.Et: Ühes vanas kiviseinas oli salapaik.En: In one old stone wall, there was a secret place.Et: Seal lebas raamat, kelle lehed olid tühjad.En: Inside lay a book whose pages were blank.Et: Tiina tundis värinaid mööda selgroogu laskumas.En: Tiina felt shivers run down her spine.Et: Temaga koos oli Maarja, parim sõber, kes reisis alati mõistuse hääle rollis.En: With her was Maarja, her best friend, who always traveled in the role of the voice of reason.Et: "Mida see tähendab?"En: "What does this mean?"Et: küsis Maarja skeptiliselt.En: asked Maarja skeptically.Et: "Miks on raamat tühjalt sellises kohas?"En: "Why is the book blank in such a place?"Et: Tiina ei teadnud, aga ta tahtis vastuseid.En: Tiina didn't know, but she wanted answers.Et: Ta laskus sügavale oma mõtetesse ja otsustas abi otsida Ukult, kohalikult ajaloolaselt.En: She delved deep into her thoughts and decided to seek help from Uku, a local historian.Et: Uku oli mees, kes teadis linna legende ja müstikaid.En: Uku was a man who knew the city's legends and mystics.Et: Võib-olla oli tal vastuseid.En: Maybe he had answers.Et: Kui Tiina, Maarja ja Uku kohtusid, ei hoidnud Uku teadmisi endale.En: When Tiina, Maarja, and Uku met, Uku did not keep his knowledge to himself.Et: "Tallinnal on palju müstilisi lugusid," alustas Uku.En: "Tallinn has many mystical stories," began Uku.Et: "Õiged küsimused viivad meid õigete vastusteni."En: "The right questions lead us to the right answers."Et: Hoolimata Ukust ja Maarjast, kes kahtles, tundis Tiina, et see raamat oli eriline.En: Despite Uku and Maarja, who doubted, Tiina felt that this book was special.Et: Miski sundis teda jätkama.En: Something compelled her to continue.Et: Kevadööd läksid ja tulid, ja nad ootasid kannatlikult.En: Spring nights came and went, and they waited patiently.Et: Siis saabus see hetk.En: Then the moment arrived.Et: Haruldane kuuvarjutus täitis öö valgusega.En: A rare lunar eclipse filled the night with light.Et: Tiina, Maarja ja Uku kogunesid vana kiviseina juurde.En: Tiina, Maarja, and Uku gathered by the old stone wall.Et: Kuuvihus hakkasid raamatu lehed sõnu peale võtma.En: In the moonbeam, the pages of the book began to take on words.Et: Nad lugesid imetledes.En: They read in awe.Et: Vanad lood ja unustatud ennustused Tallinna kohta ilmusid järk-järgult.En: Old stories and forgotten prophecies about Tallinn gradually appeared.Et: "Nende lugude taga on mõistatus," ütles Uku pehmelt.En: "Behind these stories is a mystery," said Uku softly.Et: Nad ei saanud kõiki vastuseid, aga nad teadsid enam kui varem.En: They didn't get all the answers, but they knew more than before.Et: Raamat jutustas, kuid jättis nad veelgi põnevamatesse küsimustesse uppuma.En: The book narrated but also left them drowning in even more captivating questions.Et: Tiina tundis end kinnitatuna oma usus ajaloukku.En: Tiina felt validated in her belief in history.Et: Mõistatus oli rohkem kogemus kui lahendus, ja see teadmine tegi tema südame kergeks.En: The mystery was more of an experience than a solution, and this knowledge made her heart light.Et: Tallinna vanalinna saladused olid kui elavad, omades ahvatlevat tõmmet, ja Tiina teadis, et ta peab neid avastusi veel uurima.En: The secrets of Tallinn's old town were like living entities, possessing an enticing allure, and Tiina knew she must explore these discoveries further.Et: Aga täna öösel, täiskuu all, oli hetk nautida saladuste ilu ja loo lummavat möödumist.En: But tonight, under the full moon, was a moment to enjoy the beauty of the secrets and the enchanting passage of the story. Vocabulary Words:archive: arhiivaccompanied: saatuselskeptically: skeptiliseltdelved: laskushistorian: ajaloolanemystics: müstikadlunar eclipse: kuuvarjutusprophecies: ennustusedenticing: ahvatlevallure: tõmmeblank: tühispine: selgroogpatience: kannatusexperience: kogemussolution: lahendusenchanting: lummavpassage: mööduminesecret place: salapaikshivers: värinadcaptive: vangistatuddecipher: dešifreeridaentity: entiteetevoke: esile kutsumamoment: hetknightfall:...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones