Santorini's Secluded Cove: Reuniting Estranged Hearts Podcast Por  arte de portada

Santorini's Secluded Cove: Reuniting Estranged Hearts

Santorini's Secluded Cove: Reuniting Estranged Hearts

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Greek: Santorini's Secluded Cove: Reuniting Estranged Hearts Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-07-08-22-34-02-el Story Transcript:El: Η ουρανογδαρτική λιακάδα του μεσημεριού αγκάλιαζε το παραλία, και κανείς δεν διέκοπτε τη σιγή εκτός από το απαλό κύμα που έγλειφε την άμμο.En: The sky-scraping midday sunshine embraced the beach, and no one interrupted the silence except for the gentle waves licking the sand.El: Εκεί, στο απομονωμένο κολπίσκο της Σαντορίνης, δύο σκιές έστεκαν σιωπηλές.En: There, in the secluded cove of Santorini, two shadows stood silent.El: Ο Δημήτρης και η Σοφία, αδέλφια που μόλις τώρα είχαν βρει το θάρρος να συναντηθούν ξανά μετά από χρόνια μακριά.En: Dimitris and Sophia, siblings who had just now found the courage to meet again after years apart.El: Ο Δημήτρης, όντας μεγαλύτερος σε ηλικία, φαινόταν παγωμένος.En: Dimitris, being older, appeared frozen.El: Η επίστρωση από χρόνια πίκρας και ανείπωτου θυμού τον είχε κάνει απόμακρο.En: The layers of years of bitterness and unspoken anger had made him distant.El: Η Σοφία, από την άλλη, είχε ένα βλέμμα ζέσης και ελπίδας.En: Sophia, on the other hand, had a look of warmth and hope.El: Ήθελε να αποκαταστήσει τη σχέση τους, αλλά ήξερε πως δεν θα ήταν εύκολο.En: She wanted to restore their relationship, but she knew it wouldn't be easy.El: «Δημήτρη», άρχισε εκείνη, η φωνή της σπάζοντας τη σιωπή.En: "Dimitri," she began, her voice breaking the silence.El: «Ήρθα γιατί θέλω να μιλήσουμε. Να καταλάβω και να καταλάβεις»En: "I came because I want us to talk. To understand and be understood."El: Ο Δημήτρης έκανε λίγα βήματα προς τη θάλασσα, το βλέμμα του καρφωμένο στο βαθυγάλανο ορίζοντα.En: Dimitris took a few steps toward the sea, his gaze fixed on the deep blue horizon.El: «Δεν είναι τόσο απλό», αποκρίθηκε, αποφεύγοντας να τη δει στα μάτια.En: "It's not that simple," he replied, avoiding her eyes.El: Η Σοφία πλησίασε, τα πόδια της βυθίζονταν ελαφρά στην άμμο.En: Sophia approached, her feet sinking slightly into the sand.El: «Θυμάσαι πώς πάντα παίζαμε εδώ; Πόσο όμορφα ήταν τα καλοκαίρια μας;» προσπαθούσε να φέρει στο φως της μνησιακής ευτυχίας του παρελθόντος τους.En: "Do you remember how we always played here? How beautiful our summers were?" She tried to bring to light the nostalgic happiness of their past.El: «Ναι, αλλά ξέχασες τι συνέβη μετά», ο Δημήτρης είπε, με μια σκληρότητα στη φωνή που έκρυβε τη θλίψη του.En: "Yes, but you forgot what happened after," Dimitris said with a hardness in his voice that concealed his sadness.El: Η Σοφία πήρε μια βαθιά ανάσα. Ηρθε η στιγμή να του αποκαλύψει τις δικές της πλευρές των γεγονότων.En: Sophia took a deep breath. It was time to reveal her side of the events.El: «Δεν ήξερα πόσο σε πλήγωσα τότε. Δεν ήξερα ότι θα μας χώριζε έτσι.En: "I didn't know how much I hurt you then. I didn't know it would separate us like this.El: Ήταν λάθη από παρεξήγηση», η φωνή της έτρεμε.En: They were mistakes from misunderstanding," her voice trembled.El: Ο Δημήτρης γύρισε αργά, η καρδιά του σιγοβράζοντας με αντιφατικά συναισθήματα.En: Dimitris turned slowly, his heart simmering with conflicting emotions.El: Ήταν η πρώτη φορά που την άκουγε να το παραδέχεται, πρώτο βήμα προς κάτι καλύτερο.En: It was the first time he heard her admit it, a first step toward something better.El: Με τη θάλασσα να απλώνεται μπροστά τους και τον ήλιο να τους λούζει, ο Δημήτρης ένιωσε να τον ζεσταίνει μια νέα θέρμη.En: With the sea spreading out before them and the sun bathing them, Dimitris felt a new warmth envelop him.El: Η καρδιά του,...
Todavía no hay opiniones