Raindrops & Proposals: A Tea Room Love Tale in Bratislava Podcast Por  arte de portada

Raindrops & Proposals: A Tea Room Love Tale in Bratislava

Raindrops & Proposals: A Tea Room Love Tale in Bratislava

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Slovak: Raindrops & Proposals: A Tea Room Love Tale in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-20-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Uprostred jarného rána v Bratislave, keď kvapky dažďa ticho klepkali na strechy historických domov, sedeli Jozef a Mária v malej čajovni na dláždenej ulici.En: In the middle of a spring morning in Bratislava, as raindrops quietly tapped on the roofs of historic houses, Jozef and Mária were sitting in a small tea room on the cobbled street.Sk: Útulná čajovňa bola naplnená vôňou bylinkového čaju a jemným hučaním rozhovorov od ostatných hostí.En: The cozy tea room was filled with the aroma of herbal tea and the gentle hum of conversations from other guests.Sk: Vonku sa začínalo mračné počasie, ktoré hrozilo zrušením ich plánov na víkendový útek do Tatier.En: Outside, the weather was growing cloudy, threatening to cancel their plans for a weekend getaway to the Tatry.Sk: Jozef bol nervózny.En: Jozef was nervous.Sk: V jeho vrecku bolo ukryté malé, zamatové puzdro.En: Hidden in his pocket was a small, velvet case.Sk: Plánoval Márii požiadať o ruku počas ich výletu.En: He planned to propose to Mária during their trip.Sk: Chcel, aby všetko bolo dokonalé.En: He wanted everything to be perfect.Sk: Jozef, ktorý sa vždy snažil viesť všetko presne podľa plánu, teraz bojoval s neistotou kvôli meškajúcemu vlaku.En: Jozef, who always tried to lead everything precisely according to plan, was now struggling with uncertainty due to the delayed train.Sk: Mária, ktorá milovala spontánnosť, sa len usmievala a vychutnávala prítomný okamih.En: Mária, who loved spontaneity, simply smiled and enjoyed the present moment.Sk: "Pozri, Jozef," povedala pokojným hlasom, "počasie nás nezastaví.En: "Look, Jozef," she said in a calm voice, "the weather won't stop us.Sk: Je to len ďalšia časť dobrodružstva.En: It's just another part of the adventure."Sk: " Jej oči žiarili nadšením a Jozef si uvedomil, že toto je jedna z mnohých vecí, ktoré na nej miluje.En: Her eyes shone with excitement, and Jozef realized this was one of the many things he loved about her.Sk: Ale jeho srdce bolo ťažké.En: But his heart was heavy.Sk: Striedali sa v ňom obavy, či Mária bude pripravená na jeho návrh, ak to neskončí podľa jeho predstáv.En: He alternated between worries about whether Mária would be ready for his proposal if it didn’t go according to his plans.Sk: Vonku sa vietor zosilňoval a správy hovorili o meškaní všetkých vlakov.En: Outside, the wind was strengthening, and the news spoke of delays on all trains.Sk: Springový dážď sa prelial do krátkej búrky, ktorá zatemnila bratislavskú oblohu.En: The spring rain spilled into a brief storm, darkening the Bratislava sky.Sk: V tej chvíli, posilnený Máriiným duchom, začal Jozef prostý rozhovor.En: At that moment, emboldened by Mária's spirit, Jozef began a simple conversation.Sk: "Môžem sa ťa niečo opýtať?En: "Can I ask you something?"Sk: " Začal a jeho nervózny hlas prelomil ticho, zatiaľ čo Mária zvedavo zdvihla obočie.En: he started, his nervous voice breaking the silence, while Mária curiously raised an eyebrow.Sk: "Samozrejme, Jozef," odpovedala s úsmevom a hrnčekom čaju v ruke.En: "Of course, Jozef," she replied with a smile and a cup of tea in hand.Sk: Jozef si hlboko povzdychol a pokračoval:"Pôvodne som to mal naplánované na vrchol Lomnického štítu," povedal a jemne sa usmial, "ale zdá sa, že musím zmeniť plány.En: Jozef sighed deeply and continued: "I originally planned this on the summit of Lomnický štít," he said, smiling gently, "but it seems I have to change the plans.Sk: Mária, chceš si ma vziať?En: Mária, will you marry me?"Sk: "Mária bola prekvapená, ale jej šťastie bolo jasné.En: Mária was surprised, but her happiness was clear.Sk: S úsmevom, ktorý osvetlil celú miestnosť, odpovedala: "Áno, Jozef!En: With a smile that lit up the entire room, she replied: "Yes, Jozef!Sk: Chcem.En: I want to.Sk: Vždy som chcela.En: I always have."Sk: "Našli dokonalý moment v čajovni, medzi vôňou teplej maliny a zjemňujúcim zvukom dažďových kvapiek.En: They found the perfect moment in the tea room, amidst the aroma of warm raspberry and the softening sound of raindrops.Sk: Jozef si uvedomil, že ideálny okamih nie je daný miestom ani časom, ale ľuďmi, ktorí ho prežívajú.En: Jozef realized that the ideal moment is not defined by place or time, but by the people who live it.Sk: Spolu sa pousmiali a vychutnávali si ich čaj.En: Together they smiled and enjoyed their tea.Sk: Obaja vedeli, že v ich vzájomnej spontánnosti sa skrýva silná krása.En: Both knew that in their mutual spontaneity lay a strong beauty.Sk: Jozef si uvedomil, že najväčším dobrodružstvom je cesta, nie cieľ, a že dokonalý moment je ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones