Pottery & Tradition: A Journey Through the Dragon Boat Festival Podcast Por  arte de portada

Pottery & Tradition: A Journey Through the Dragon Boat Festival

Pottery & Tradition: A Journey Through the Dragon Boat Festival

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Pottery & Tradition: A Journey Through the Dragon Boat Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-06-04-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在炎热的沙漠中,一个熙熙攘攘的市场坐落在那里。En: In the scorching desert, a bustling market was situated there.Zh: 集市上到处是鲜艳的货摊,五颜六色的商品吸引着四面八方的旅客,空气中充满了端午节的期待与欢快的气息。En: The market was filled with vibrant stalls, and the colorful goods attracted travelers from all directions.Zh: 空气中充满了端午节的期待与欢快的气息。En: The air was infused with the anticipation and joyful atmosphere of the Dragon Boat Festival.Zh: 李伟,是一个对文化传统充满好奇的旅人。他和朋友梅玲一起来到这里,希望能购买到一件代表端午节精神的传统物品。En: Li Wei, a traveler filled with curiosity about cultural traditions, arrived here with his friend Mei Ling, hoping to purchase a traditional item that represents the spirit of the Dragon Boat Festival.Zh: 市场上商品琳琅满目,让李伟不知如何选择。En: The market was dazzling with a variety of goods, leaving Li Wei unsure of what to choose.Zh: 他想要真正有意义的东西,而不是随便买件便宜的纪念品。En: He wanted something truly meaningful, not just a cheap souvenir.Zh: 但他对这些东西的真实性和意义充满疑虑。En: However, he was full of doubts about the authenticity and significance of these items.Zh: 梅玲是个细心的人,她推荐李伟去找张华。En: Mei Ling was a meticulous person; she recommended Li Wei to seek out Zhang Hua.Zh: 张华是市场上久负盛名的商贩,虽然卖着各种商品,但其实他有个不为人知的爱好——制作精美的陶器。En: Zhang Hua was a renowned vendor in the market, and while he sold a variety of products, he had a little-known hobby—making exquisite pottery.Zh: 李伟决定听从梅玲的建议。En: Li Wei decided to follow Mei Ling's advice.Zh: 他走近张华的摊位,看到许多精美的陶器。En: He approached Zhang Hua's stall and saw many exquisite pieces of pottery.Zh: 在一片花瓶中间,李伟看见一个特别的陶器。En: Among the vases, Li Wei noticed a special piece of pottery.Zh: 他心中萌生一种直觉,这就是他在寻找的东西。En: An intuition arose in his heart, that this was the item he was seeking.Zh: “您好,李先生。”张华微笑着说,“您对陶器感兴趣吗?”En: "Hello, Mr. Li," Zhang Hua said with a smile. "Are you interested in pottery?"Zh: 李伟点头:“我想找一件真正代表端午节精神的物品。”En: Li Wei nodded: "I want to find something that truly represents the spirit of the Dragon Boat Festival."Zh: 张华理解地点了点头,开始讲起关于端午节的故事。En: Zhang Hua nodded understandingly and began telling the story of the Dragon Boat Festival.Zh: 他说起屈原的传说,讲到赛龙舟和吃粽子的习俗,这些都是为了纪念这位伟大的诗人。En: He mentioned the legend of Qu Yuan, spoke about the dragon boat races and eating zongzi, all in memory of this great poet.Zh: 然后,他拿起了那个特别的陶器。En: Then, he picked up that special pottery piece.Zh: “这件陶器的设计灵感,就来源于龙舟形象。”他说。En: "This pottery was inspired by the image of a dragon boat," he said.Zh: 李伟听得入迷,感觉自己仿佛已经置身于节日的热闹中。En: Li Wei listened intently, feeling as if he was already immersed in the festival's excitement.Zh: 他小心地接过陶器,感到无比熟悉和亲切。En: He carefully took the pottery, feeling immensely familiar and intimate with it.Zh: 陶器上绘有龙舟在水中竞渡的画面,每一笔都流露出工匠对传统的热爱。En: The pottery was painted with images of dragon boats racing through the water, with each stroke revealing the artisan's love for tradition.Zh: 经过一番思考,李伟终于决定购买这个陶器。En: After some thought, Li Wei finally decided to purchase the pottery.Zh: 交易完成后,他感到很满意,不仅因为这个物品的美丽与独特,更因为这里面蕴含的故事和情感。En: Once the transaction was completed, he felt very satisfied—not just because of the item's beauty and uniqueness, but because of the story and emotion it contained.Zh: 他知道自己带走的不仅仅是一个纪念品,而是一段关于传统、文化和人情的珍贵记忆。En: He knew he was taking away not just a souvenir but a precious memory of tradition, culture, and human connections.Zh: 随着市场的喧闹声渐渐平息,李伟和梅玲离开。En: As the market's noise gradually subsided, Li Wei and Mei Ling left.Zh: 他心中的充实感无法比拟,...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones