Missing in Trenčín: A Tale of Hope and Determination Podcast Por  arte de portada

Missing in Trenčín: A Tale of Hope and Determination

Missing in Trenčín: A Tale of Hope and Determination

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Slovak: Missing in Trenčín: A Tale of Hope and Determination Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-15-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Jarný deň v Trenčíne začal svietiť jasným slnkom.En: A spring day in Trenčín began with bright sunshine.Sk: Vietor jemne pofukoval, prinášajúc so sebou vôňu čerstvých kvetov.En: The wind gently blew, bringing with it the scent of fresh flowers.Sk: Na Trenčianskej policajnej stanici bol napätý rozhovor.En: At the Trenčín police station, a tense conversation was underway.Sk: Marek, miestny obchodník so svetlom hnedými vlasmi a starostlivosťou v očiach, stál bezradne pred Zuzaniným stolom.En: Marek, a local tradesman with light brown hair and concern in his eyes, stood helplessly in front of Zuzana's desk.Sk: Zuzana, mladá policajtka s pokojným výrazom a ostrým pohľadom, sedela za svojím stolom.En: Zuzana, a young police officer with a calm demeanor and sharp gaze, sat behind her desk.Sk: Kvetiny na jej stole a pohár s čerstvou kávou jej miestnosť dodávali útulný nádych.En: Flowers on her table and a cup of fresh coffee gave the room a cozy touch.Sk: V tomto jarnom svetle jej úsmev vyzeral prívetivý a hlavne povzbudzujúci, ale Marek bol príliš nervózny na to, aby si to všimol.En: In this spring light, her smile seemed friendly and above all, encouraging, but Marek was too nervous to notice.Sk: „Môj brat je nezvestný,“ začal Marek, jeho hlas znel trasľavo.En: "My brother is missing," Marek began, his voice sounding shaky.Sk: „Obvykle chodí na nezvyčajné výlety, ale tentokrát som istý, že niečo nie je v poriadku.“En: "He usually goes on unusual trips, but this time I'm sure something is wrong."Sk: Zuzana uprene pozrela na Mareka a položila pero na stôl.En: Zuzana looked intently at Marek and placed her pen on the desk.Sk: „Mohli by ste mi povedať viac?“ Jej hlas bol nežný, keď ho povzbudzovala, aby hovoril ďalej.En: "Could you tell me more?" Her voice was gentle as she encouraged him to continue.Sk: Marek si povzdychol a pokúsil sa nájsť odvahu.En: Marek sighed and tried to find the courage.Sk: „Vždy volal, aspoň jednou za týždeň. No teraz je to tri týždne bez správy.En: "He always called, at least once a week. But now it's been three weeks without a word.Sk: Cítim, že to nie je normálne.“En: I feel like it's not normal."Sk: Zuzana sa načiahla k šálke kávy a s úsmevom si ju priložila k perám.En: Zuzana reached for her coffee cup and brought it to her lips with a smile.Sk: „To nás znepokojuje.En: "That concerns us.Sk: Potrebujeme však viac informácií.En: However, we need more information.Sk: Pomôžte mi pochopiť, čo by mohlo byť dôvodom.“En: Help me understand what could be the reason."Sk: Marek sa zahľadel von z okna, kde sa drevené lavičky okolo stanice zhodovali s farbami čerstvej zelene.En: Marek gazed out the window, where the wooden benches around the station matched the colors of the fresh green.Sk: „Napadlo ma, že možno je v niečom zapojený,“ priznal konečne.En: "It occurred to me that maybe he's involved in something," he finally admitted.Sk: „Pred pár mesiacmi hovoril o nejakej práci sa s istou osobou, ktorá mi nezdala dôveryhodná.“En: "A few months ago, he talked about some work with a certain person who didn't seem trustworthy to me."Sk: Zuzanina tvár sa jemne zmenila.En: Zuzana's face subtly shifted.Sk: Tušila naliehavosť situácie.En: She sensed the urgency of the situation.Sk: „Povedzte mi viac o tej osobe,“ nabádala Mareka, ktorý sklonil hlavu a rozpovedal o všetkých detailoch.En: "Tell me more about this person," she urged Marek, who lowered his head and recounted all the details.Sk: Ako Marek pokračoval, Zuzana si robila poznámky.En: As Marek continued, Zuzana took notes.Sk: Prešla si v mysli postupy a vedela, že to nie je bežný prípad.En: She went over the procedures in her mind and knew that this was not an ordinary case.Sk: „Musíme to považovať za prioritu,“ hovorila potichu, jej tón bol už rozhodnejší.En: "We must consider this as a priority," she said quietly, her tone already more decisive.Sk: Vyšla z miestnosti s poznámkami.En: She left the room with the notes.Sk: Po niekoľkých minútach sa vrátila s úsmevom, podopierajúc okupovaného nadriadeného, ktorý prikývol na prelomenie povinného protokolu.En: After several minutes, she returned with a smile, bringing along her busy superior, who nodded to break mandatory protocol.Sk: Marek cítil obrovskú úľavu, keď videl Zuzanu s podporou vedúcich.En: Marek felt enormous relief when he saw Zuzana with the support of the leaders.Sk: „Tím bude okamžite vyslaný na miesto, kde bol váš brat naposledy videný,“ oznámila Zuzana pevne.En: "A team will be dispatched immediately to the last place your brother was seen," Zuzana announced firmly.Sk: ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones