Lost in Time: A Summer Adventure in Sarmizegetusa Regia Podcast Por  arte de portada

Lost in Time: A Summer Adventure in Sarmizegetusa Regia

Lost in Time: A Summer Adventure in Sarmizegetusa Regia

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Romanian: Lost in Time: A Summer Adventure in Sarmizegetusa Regia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-07-07-22-34-02-ro Story Transcript:Ro: Într-o vară călduroasă, Raluca, Darius și Ionuț au decis să exploreze Sarmizegetusa Regia.En: On a hot summer day, Raluca, Darius, and Ionuț decided to explore Sarmizegetusa Regia.Ro: Era o zi perfectă pentru drumeții.En: It was a perfect day for hiking.Ro: Soarele mângâia pajiștile verzi, iar pădurea freamăta de viață.En: The sun was caressing the green meadows, and the forest was buzzing with life.Ro: Raluca, pasionată de istorie, pășea cu entuziasm, căutând să "simtă" locurile pe care dacii le-au umblat odinioară.En: Raluca, passionate about history, walked with enthusiasm, seeking to "feel" the places once trodden by the Dacians.Ro: „Uite ce frumos e aici!” zise Raluca veselă.En: "Look how beautiful it is here!" said Raluca cheerfully.Ro: Darius, puțin sceptic, ochi împrejur: „Cine știe ce prostii o să ne întâmpine azi”, adăugă el cu un surâs ironic.En: Darius, a bit skeptical, glanced around: "Who knows what nonsense will greet us today," he added with an ironic smile.Ro: Ionuț, plin de voie bună, căută deja undeva să se odihnească.En: Ionuț, in high spirits, was already looking for a place to rest.Ro: Drumul pe cărări le dădu curaj, iar curba următoare le rezervă o surpriză.En: The path encouraged them, and the next bend held a surprise for them.Ro: Deodată, au început să zărească oameni purtând haine ca cei din vechime.En: Suddenly, they began to see people dressed like those from ancient times.Ro: Unii aveau coifuri aurii, alții veste din piele.En: Some had golden helmets, others leather vests.Ro: În jurul lor, corturi antice și fum dulceag de la focuri de tabără.En: Around them, ancient tents and sweet-smelling campfire smoke.Ro: „Cred că ne-am întors în timp!” exclamă Raluca cu ochii mari de emoție.En: "I think we've traveled back in time!" exclaimed Raluca with eyes wide open with excitement.Ro: Darius râse: „Hai, Raluca, sigur e o glumă sau ceva organizat!”.En: Darius laughed: "Come on, Raluca, surely it's a joke or something organized!"Ro: Dar Raluca nu voia să piardă ocazia.En: But Raluca didn't want to miss the opportunity.Ro: S-a apropiat rapid de un grup de „daci” și a încercat să comunice, dând din cap prietenește.En: She quickly approached a group of "Dacians" and tried to communicate by nodding friendly.Ro: Stăpâniți de îndoială, Ionuț și Darius s-au ținut la distanță, dar curiozitatea a fost prea mare.En: Overcome by doubt, Ionuț and Darius kept their distance, but curiosity was too great.Ro: Când un „soldat roman” i-a luat pe sus ca prizonieri, panica a pus stăpânire pe ei.En: When a "Roman soldier" took them as prisoners, panic seized them.Ro: „Suntem pierduți!” strigă Ionuț, încercând să nu râdă.En: "We're lost!" shouted Ionuț, trying not to laugh.Ro: Au fost rapid duși într-un "lagăr" improvizat.En: They were quickly taken to an improvised "camp."Ro: Darius încercă să negocieze: „Nu suntem din vremea voastră, suntem turiști!”, dar soldații râseră amuzați.En: Darius tried to negotiate: "We're not from your time, we're tourists!" but the soldiers laughed amusedly.Ro: Apoi, un om cu o bucată de hârtie le-a dezvăluit adevărul: „Bine ați venit la reenactmentul nostru istoric! Sunteți bineveniți să participați!”.En: Then, a man with a piece of paper revealed the truth to them: "Welcome to our historical reenactment! You are welcome to participate!"Ro: Raluca, Darius și Ionuț izbucniră în râs.En: Raluca, Darius, and Ionuț burst into laughter.Ro: „Deci nu ne-am întors în timp! Ce păcăleală bună!”, zise Raluca ușurată.En: "So we didn't travel back in time! What a good prank!" said Raluca relieved.Ro: Raluca realiză că poate să se bucure de istorie și în prezent.En: Raluca realized that she could enjoy history even in the present.Ro: S-au îndreptat spre festival, râzând și povestind aventura.En: They headed to the festival, laughing and sharing the adventure.Ro: Ziua a continuat cu activități, muzică și mâncare tradițională.En: The day continued with activities, music, and traditional food.Ro: Raluca, Darius și Ionuț au petrecut restul zilei gustând din trecut, fără a se mai teme de misterioase călătorii temporale.En: Raluca, Darius, and Ionuț spent the rest of the day savoring the past, no longer fearing mysterious time journeys.Ro: Au plecat cu amintiri frumoase, dovedind că istoria poate fi trăită și în prezent.En: They left with beautiful memories, proving that history can be experienced even in the present. Vocabulary Words:meadows: pajiștilebuzzing: freamătatrodden: umblatenthusiasm: entuziasmironic: ironicskeptical: scepticsurprise: surprizătents: corturicampfire: ...
Todavía no hay opiniones