Midsummer Night's Homecoming: Finding Belonging in Tradition Podcast Por  arte de portada

Midsummer Night's Homecoming: Finding Belonging in Tradition

Midsummer Night's Homecoming: Finding Belonging in Tradition

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Lithuanian: Midsummer Night's Homecoming: Finding Belonging in Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-06-14-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Saulė aukštai dangumi, spinduliuojanti šilumą visam kaimui.En: The sun was high in the sky, radiating warmth throughout the village.Lt: Marius stovėjo prie tradicinės lietuviškos pirties kaimo pakraštyje.En: Marius stood by the traditional Lithuanian sauna at the edge of the village.Lt: Pirtis buvo medinė, maža ir jauki, su stipriu beržų kvapu ir gintaro dvelksmu.En: The sauna was wooden, small, and cozy, filled with a strong scent of birch and a hint of amber.Lt: Marius čia buvo kartu su Lina ir Rita, artimomis draugėmis.En: Marius was here with Lina and Rita, close friends.Lt: Jos dažnai rengdavo tokius susirinkimus, kad paminėtų Jonines - magišką vidurvasario naktį.En: They often organized such gatherings to celebrate Joninės—the magical midsummer night.Lt: Marius grįžo iš ilgametės kelionės po užsienį.En: Marius had returned from a long journey abroad.Lt: Jis jautėsi tarsi svetimas, atsiskyręs nuo savo lietuviškų šaknų.En: He felt like a stranger, detached from his Lithuanian roots.Lt: Nors Joninės buvo šventė, simbolizuojanti gamtos ir dvasios atgimimą, Mariumui tai buvo ir savęs paieškos metas.En: Although Joninės was a celebration symbolizing the rebirth of nature and spirit, for Marius it was also a time of self-discovery.Lt: Jis žinojo, kad reikia parodyti tikrą savę, dalintis savo širdimi ir istorija.En: He knew he needed to show his true self, to share his heart and story.Lt: "Einam į pirtį," - pasakė Lina, šypsodamasi ir paimdama jį už rankos.En: “Let’s go to the sauna,” said Lina, smiling and taking his hand.Lt: Marius šiek tiek sudvejojo.En: Marius hesitated a bit.Lt: Jam viskas čia buvo kiek svetima, tačiau noras priklausyti buvo didesnis nei baimė būti nesuprastas.En: Everything here was somewhat unfamiliar, but the desire to belong was greater than the fear of being misunderstood.Lt: Kai pirtyje garai uždengė visą erdvę, prasidėjo pokalbiai.En: When the steam filled the entire sauna, conversations began.Lt: Rita pasakojo apie jų vaikystės Jonines.En: Rita talked about their childhood Joninės.Lt: Lina skambėjo senomis liaudies dainomis, primindama, kiek džiaugsmo talpina tos žemės papročiai.En: Lina sang old folk songs, reminding them of the joy these traditions held.Lt: Marius tyliai klausėsi, nesuvokdamas, kaip greitai prarado laiką.En: Marius listened quietly, unaware of how quickly time was slipping away.Lt: Šilumos apsuptas ir apimtasis troškimo priklausyti, jis pasidalino savo istorija.En: Surrounded by warmth and engulfed by a desire to belong, he shared his story.Lt: Jis papasakojo apie ilgus metus užsienyje, apie įvairias kultūras, tačiau niekur nerasdamas tikrojo namų jausmo.En: He spoke of long years abroad, of various cultures, but never finding the true sense of home.Lt: Lina ir Rita klausėsi, su švelnumu ir supratimu jų akyse.En: Lina and Rita listened, with gentleness and understanding in their eyes.Lt: Marius pajuto, kaip atsiranda ryšys.En: Marius felt a connection form.Lt: Pirtyje, su kiekvienu dainos ir juoko atgarsiu, išaugo ramybės jausmas.En: In the sauna, with each echo of song and laughter, a sense of peace grew.Lt: Svetimumas, stovėjęs tarp jo ir tradicijų, pamažu ištirpo.En: The sense of estrangement that stood between him and the traditions gradually melted away.Lt: Kai visi išėjo iš pirties, jau sutemus, jie susirinko prieš laužą.En: When they all left the sauna, it was already dark, and they gathered around a bonfire.Lt: Tai buvo Joninių laužas, per kurį reikėjo peršokti - paprotys, per kurį žmonės atsikrato nuoskaudų ir pasikrauna nauja energija.En: This was the Joninės bonfire, which people were meant to leap over—a custom through which people rid themselves of grievances and recharge with new energy.Lt: Drąsiai, Marius su Lina ir Rita paruošėsi šuoliui.En: Bravely, Marius, with Lina and Rita, prepared for the jump.Lt: Kai paskutinės pliaukštelėjo liepsnos, jis pajuto gilų dėkingumo jausmą.En: As the last flames flickered, he felt a deep sense of gratitude.Lt: Buvo kaip namie.En: It felt like home.Lt: Marius atrado, kad namai nėra tik vieta, o ir širdis, kupina istorijų, juoko ir šilumos.En: Marius discovered that home is not just a place, but also a heart full of stories, laughter, and warmth.Lt: Šokdamas per laužą, Marius suprato - kiekvienas žingsnis, nuvestas toliau nuo savo šaknų, gali vėl pasukti atgal.En: Jumping over the bonfire, Marius realized—every step taken further from his roots can always turn back.Lt: Pirtyje, tarp šeimos ir draugų, jis pagaliau pajuto priklausomybę ir gilų ryšį su savo kultūra.En: In the sauna, among family and friends, he finally felt a sense of belonging and ...
adbl_web_global_use_to_activate_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones