Graduation Dreams: Ивайло's Journey to Self-Determination Podcast Por  arte de portada

Graduation Dreams: Ивайло's Journey to Self-Determination

Graduation Dreams: Ивайло's Journey to Self-Determination

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Bulgarian: Graduation Dreams: Ивайло's Journey to Self-Determination Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-05-22-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: В слънчев пролетен ден учениците на Софийската гимназия се събраха в големия аудиториум.En: On a sunny spring day, the students of Софийската High School gathered in the large auditorium.Bg: Всички носеха шапки и тоги, а сцената беше украсена с ярки пролетни цветя.En: Everyone wore caps and gowns, and the stage was decorated with bright spring flowers.Bg: Беше денят на дипломирането.En: It was graduation day.Bg: Въздухът беше изпълнен с вълнение и усмивки.En: The air was filled with excitement and smiles.Bg: В публиката беше Ния, най-добрата приятелка на Ивайло.En: In the audience was Ния, the best friend of Ивайло.Bg: Тя знаеше за тревогите му и му беше подкрепа през цялото време.En: She knew about his worries and had supported him all the time.Bg: До нея седеше бащата на Ивайло - Петър.En: Next to her sat Ивайло's father - Петър.Bg: Петър искаше синът му да се присъедини към семейния бизнес след завършването.En: Петър wanted his son to join the family business after graduation.Bg: Но Ивайло мечтаеше за нещо повече – да учи в Софийския университет, като спечели стипендия.En: But Ивайло dreamed of something more - to study at Софийския University by winning a scholarship.Bg: Ивайло седеше до класа си, опитвайки се да се събере.En: Ивайло sat with his class, trying to gather himself.Bg: Той беше решен днес да изкаже мислите си.En: He was determined today to express his thoughts.Bg: Речта му не беше само за дипломирането – беше за бъдещето му, за мечтите му и за нуждата му да докаже на баща си, че може да постигне успех сам.En: His speech was not just about graduation – it was about his future, his dreams, and his need to prove to his father that he could achieve success on his own.Bg: Когато настъпи моментът Ивайло да говори, сърцето му забърза.En: When the moment came for Ивайло to speak, his heart raced.Bg: Вдигна поглед и видя окуражаващата усмивка на Ния.En: He looked up and saw Ния's encouraging smile.Bg: Това му даде сили.En: It gave him strength.Bg: Той се изправи, отиде до подиума и започна:„Уважаеми учители, родители и съученици!En: He stood up, went to the podium, and began: "Dear teachers, parents, and fellow students!Bg: Днес не е само денят, в който си взимаме дипломите.En: Today is not only the day we receive our diplomas.Bg: Това е денят, в който поемаме по нови пътища.En: It is the day we take new paths.Bg: Моята мечта е да продължа образованието си.En: My dream is to continue my education.Bg: Надявам се да направя нещо добро за нашето общество.En: I hope to do something good for our community.Bg: Това не е лесно решение, но съм готов да се боря за него.En: This is not an easy decision, but I am ready to fight for it."Bg: “Докато говореше, аудиторията затихна.En: As he spoke, the audience quieted.Bg: Думите му бяха честни и силни.En: His words were honest and powerful.Bg: В края на речта си Ивайло погледна баща си.En: At the end of his speech, Ивайло looked at his father.Bg: Петър го гледаше замислено.En: Петър watched him thoughtfully.Bg: Настъпи миг на мълчание, а след това аплодисменти изпълниха залата.En: There was a moment of silence, and then applause filled the hall.Bg: Когато церемонията приключи, Петър се приближи до сина си.En: When the ceremony ended, Петър approached his son.Bg: „Горд съм с теб, Ивайло,“ каза той с усмивка.En: "I'm proud of you, Ивайло," he said with a smile.Bg: „Ще те подкрепя ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones