FluentFiction - Lithuanian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Discover Your Inner Wanderlust: Laima's Icelandic Quest
    May 20 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Discover Your Inner Wanderlust: Laima's Icelandic Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-20-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniuje buvo pavasario popietė.En: In Vilnius, it was a spring afternoon.Lt: Kavinėje „Ramybės arbata“ tvyrojo tylus šurmulys.En: In the café "Ramybės arbata," there was a quiet buzz.Lt: Drebulinės medienos staleliai blizgėjo nuo saulės spindulių, kurie filtravosi pro nėrinių užuolaidas.En: The aspen wood tables gleamed in the sunlight filtering through the lace curtains.Lt: Oro pripildė šviežiai paruoštos arbatos kvapas.En: The air was filled with the scent of freshly brewed tea.Lt: Kampelyje sėdėjo Laima, žiūrėdama į šviesią savo arbatos puodelio spalvą.En: In the corner sat Laima, gazing at the bright color of her tea cup.Lt: Mintys jos galvoje buvo apie ką kitą — apie Islandijos Þingvelli'ro nacionalinį parką, kur norėtų sutikti vasaros saulėgrįžą.En: Her thoughts were elsewhere — about Þingvellir National Park in Iceland, where she wished to greet the summer solstice.Lt: Laima mylėjo gamtos stebuklus.En: Laima loved nature's wonders.Lt: Vilniuje ji jautėsi įstrigusi.En: In Vilnius, she felt trapped.Lt: Norėjo keistis, ieškoti nuotykių.En: She wanted change, to seek adventures.Lt: Iš pradžių planavo keliauti su Gediminu, savo draugu.En: Initially, she planned to travel with Gediminas, her friend.Lt: Tačiau jis pranešė, kad dėl darbo negalės keliauti.En: However, he informed her that due to work, he would not be able to travel.Lt: Laima jautėsi nuliūdusi ir išsigandus vienos kelionės minties.En: Laima felt sad and scared at the thought of traveling alone.Lt: Ji klausė savęs, ar verta eiti per savo baimę.En: She asked herself if it was worth facing her fears.Lt: Arbatos garai kilo ir išnyko, kaip jos abejonės.En: The tea steam rose and disappeared, like her doubts.Lt: Prie jos į stalelį priartėjo Aistė, Laimos draugė.En: Approaching her table was Aistė, Laima's friend.Lt: „Kaip tavo planai?En: "How are your plans?"Lt: “ – paklausė ji.En: she asked.Lt: Laima tyliai nusuko žvilgsnį.En: Laima quietly turned her gaze away.Lt: „Bijau keliauti viena.En: "I'm afraid to travel alone.Lt: Gal tai bloga idėja?En: Maybe it's a bad idea?"Lt: “Aistė nusišypsojo šiltu žvilgsniu.En: Aistė smiled with a warm look.Lt: „Kartais geriausi nuotykiai prasideda, kai jie baugina.En: "Sometimes the best adventures begin when they're intimidating.Lt: Islandija laukia tavęs.En: Iceland is waiting for you.Lt: Įsivaizduok — pasaulis be ribų!En: Imagine — a world without limits!"Lt: “Laima: „Bet jei kažkas nutiks?En: Laima: "But what if something happens?Lt: Ar aš pasiruošusi?En: Am I ready?"Lt: “Aistė švelniai jaučiasi artimos draugo širdies.En: Aistė gently felt the closeness of a friend's heart.Lt: „Tu niekada nebūsi viena.En: "You will never be alone.Lt: Gamta tave pakvies, Islandija taps tavo drauge.En: Nature will call to you; Iceland will become your friend.Lt: Tai galimybė augti.En: It's an opportunity to grow."Lt: “Laima girdėjo švelniausią draugės balsą ir ėmė jausti pasitikėjimą.En: Laima heard her friend's softest voice and began to feel confidence.Lt: Ji pagalvojo apie aušros šviesą, lyjančią per kalvas ir vulkanus.En: She thought about the dawn light spilling over hills and volcanoes.Lt: Vidiniu balsu ji jautė: „Man reikia tai padaryti.En: Inwardly, she felt: "I need to do this."Lt: “Pasiryžusi, Laima pakilo, jausdama naują energiją.En: Determined, Laima stood up, feeling new energy.Lt: Ji žinojo, kad šįkart jos nuotykis nebebus svajonė.En: She knew that this time her adventure would no longer be a dream.Lt: Tai taps tikrove.En: It would become reality.Lt: Ji pažvelgė į Aistę su dėkingumu akyse.En: She looked at Aistė with gratitude in her eyes.Lt: „Ačiū, kad primeni man, kas svarbu,“ – tarė Laima.En: "Thank you for reminding me what matters," said Laima.Lt: Aistės šypsena buvo atsakas.En: Aistė's smile was her response.Lt: Laimei žengiant iš kavinės, ji jautėsi laisva ir pasiruošusi.En: As Laima stepped out of the café, she felt free and ready.Lt: Vakare ji sėdėjo prie kompiuterio, užsisako bilietą į Islandiją.En: In the evening, she sat at her computer, booking a ticket to Iceland.Lt: Tai nebuvo tik paprasta kelionė.En: This was not just an ordinary trip.Lt: Tai buvo kelionė į nepriklausomybę ir savęs atradimą.En: It was a journey to independence and self-discovery.Lt: Vientisoje tylos harmonijoje ji pažadėjo būti drąsi ir atrasti pasaulį savomis akimis.En: In the seamless harmony of silence, she promised to be brave and explore the world with her own eyes.Lt: Visos abejonės liko senoje pavasario popietėje tarp arbatos garų.En: All her doubts were left behind in the old spring afternoon, among the tea steam.Lt...
    Más Menos
    17 m
  • Blossoms & Brushstrokes: The Art of New Friendships
    May 19 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Blossoms & Brushstrokes: The Art of New Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-19-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Bernardinų soduose pavasaris šurmuliavo garsais ir spalvomis.En: In the Bernardinų Garden, spring was bustling with sounds and colors.Lt: Gėlės skleidėsi visur, o Vilnelė ramiu ritmu leido savo melodiją.En: Flowers were blooming everywhere, and the Vilnelė River was playing its melody with a calm rhythm.Lt: Čia, šioje nuostabioje aplinkoje, vyko savaitgalio tapybos pamoka.En: Here, in this wonderful setting, a weekend painting class was taking place.Lt: Šalia kitų dalyvių sėdėjo Justinas ir Eglė.En: Among the other participants sat Justinas and Eglė.Lt: Jiedu dar nežinojo, kokią svarbią rolę atliks vienas kito gyvenime.En: They did not yet know what an important role they would play in each other's lives.Lt: Justinas stovėjo su palete rankose.En: Justinas stood with a palette in hand.Lt: Jo plaukai šiek tiek susivėlę nuo vėjo.En: His hair was slightly tousled by the wind.Lt: Jis buvo tylus ir atsidavęs savo darbui.En: He was quiet and dedicated to his work.Lt: Bet viduje jis kovojo su abejonėmis.En: But inside, he battled with doubts.Lt: Jo vidinis balsas šnabždėjo: "Tavo darbai nieko verti".En: His inner voice whispered, "Your works are worthless."Lt: Dienos jis leido tapydamas savo kambaryje Vilniuje, siekdamas tobulumo, bet bijojo parodyti savo meną kitiems.En: He spent his days painting in his room in Vilnius, striving for perfection but fearing to show his art to others.Lt: Eglė, kita vertus, švytėjo džiugesiu.En: Eglė, on the other hand, radiated joy.Lt: Ji mylėjo meną ir troško draugystės su kitais menininkais.En: She loved art and longed for friendships with other artists.Lt: Jos šypsena galėjo pradžiuginti net pačią niūriausią dieną.En: Her smile could brighten even the gloomiest day.Lt: Ji sėdėjo šalia Justinui ir stebėjo jo darbą.En: She sat beside Justinas and watched him work.Lt: "Sveikas, Justinas, labai gražus tavo paveikslas!En: "Hello, Justinas, your painting is very beautiful!"Lt: " pasakė ji maloniai, nors Justinas tik nuleido žvilgsnį ir dėkavojo su nedidele šypsena.En: she said kindly, though Justinas just lowered his gaze and thanked her with a slight smile.Lt: Visą savaitgalį Eglė mandagiai bandė kalbėtis su Justinu.En: Throughout the weekend, Eglė politely tried to talk with Justinas.Lt: Ji troško padėti jam, bet nenorėjo būti pernelyg įkyri.En: She wanted to help him, but didn't want to be too intrusive.Lt: O Justinas, nors ir nedrąsiai, pradėjo kalbėti apie savo baimes.En: And Justinas, though shy, began to speak about his fears.Lt: Jis atskleidė, kaip baisu jam parodyti savo meną kitiems, nes jis bijojo būti neteisingai suprastas.En: He revealed how scary it was for him to show his art to others, for fear of being misunderstood.Lt: "Tau nereikia bijoti.En: "You don't need to be afraid.Lt: Tavo menas yra nuostabus," padrąsino Eglė.En: Your art is wonderful," Eglė encouraged him.Lt: Turėdamas šiuos raminančius žodžius, Justinas nusprendė pabandyti vėl.En: With these soothing words in mind, Justinas decided to try once more.Lt: Diena ėjo į pabaigą, kai Justinas, įsiklausęs į Eglės patarimus, pradėjo tapyti naują paveikslą.En: As the day came to an end, Justinas, heeding Eglė's advice, began to paint a new picture.Lt: Jis leido teptukui laisvai sklandyti per drobę.En: He let the brush glide freely across the canvas.Lt: Kiekvienas potėpis atnešė daugiau pasitikėjimo.En: Each stroke brought more confidence.Lt: Kai pabaigė, jis žiūrėjo į savo kūrinį akimis, pilnomis didžiulio džiaugsmo.En: When he finished, he looked at his creation with eyes full of great joy.Lt: Šį kartą jis jautėsi išdidžiai.En: This time, he felt proud.Lt: "Sensacinga!En: "Spectacular!"Lt: " – sušuko Eglė, žiūrėdama į paveikslą šalia jo.En: exclaimed Eglė, looking at the painting beside him.Lt: Justinas nusišypsojo, jausdamas šilumą ir palaikymą iš draugės, kurią tik pradėjo pažinti.En: Justinas smiled, feeling warmth and support from a friend he was just beginning to know.Lt: Pamokai pasibaigus, Justinas ir Eglė kartu išėjo iš sodų, šypsodamiesi vienas kitam.En: With the class over, Justinas and Eglė left the gardens together, smiling at each other.Lt: Lietuva, Vilniaus širdyje, turėjo tapti naujo jų draugystės židiniu.En: Lithuania, in the heart of Vilnius, was to become the cradle of their new friendship.Lt: Prieš išsiskirdami, jie apsikeitė kontaktais, abu tikėdamiesi daugiau panašių akimirkų kartu.En: Before parting ways, they exchanged contacts, both hoping for more moments like these together.Lt: Justinas tapo drąsesnis, jo ranka su teptuku dabar judėjo užtikrinčiau.En: Justinas became braver, his hand with the brush now moving more ...
    Más Menos
    17 m
  • Healing Hearts: A Family's Journey Through Spring's Rebirth
    May 18 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Healing Hearts: A Family's Journey Through Spring's Rebirth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-18-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus rajone, kur pavasarį medžiai žydi, o gatvės džiaugiasi nauju gyvenimu, gyvenimas kartais būna nelengvas.En: In the Vilniaus district, where trees bloom in the spring and streets rejoice with new life, life can sometimes be challenging.Lt: Saulius, vidutinio amžiaus vyras, neseniai išsiskyrė.En: Saulius, a middle-aged man, recently divorced.Lt: Jo paauglė dukra Austėja sunkiai perpras savo jausmus, o jų namuose gyvena jo pagyvenusi mama, Migle.En: His teenage daughter, Austėja, struggles to understand her emotions, and his elderly mother, Migle, lives in their home.Lt: Šią pavasarį Saulius turi sunkią užduotį – balansuoti tarp tėvystės ir rūpinimosi Migle, kol abu jaudinasi dėl ateities.En: This spring, Saulius faces the difficult task of balancing fatherhood and caring for Migle while they both worry about the future.Lt: Gegužės pirmasis sekmadienis, Motinos diena.En: The first Sunday of May, Mother's Day.Lt: Saulė šviesti, paukščiai gieda.En: The sun is shining, birds are singing.Lt: Saulius nori suartinti Austėją ir Motiną Migle.En: Saulius wants to bring Austėja and Mother Migle closer.Lt: Jis suplanavęs ypatingą dieną – iškylą parke, primenančią vaikystės prisiminimus.En: He has planned a special day—a picnic in the park reminiscent of childhood memories.Lt: "Šią dieną padarysime ypatingą," mąsto Saulius, žvilgtelėjęs pro savo buto langą į žaliuojantį rajoną.En: "We'll make this day special," Saulius thinks, glancing out his apartment window into the lush neighborhood.Lt: Tačiau visada būna sunkumų.En: However, there are always challenges.Lt: Saulius, neseniai padaręs sprendimą dėl darbo, tai dienai paėmė atostogas.En: Saulius, having recently made a decision about his job, took a day off for this occasion.Lt: Tuo tarpu Austėja, kurią vis dar pykdo skyrybos, dažnai užsidaro kambaryje, klausosi muzikos ir bendrauja su draugais per telefoną.En: Meanwhile, Austėja, still upset about the divorce, often locks herself in her room, listens to music, and chats with friends over the phone.Lt: Migle vis labiau užmarši, kartais pamiršta, kur pastatė akinius ar arbatos puoduką.En: Migle is becoming more forgetful, sometimes losing track of where she placed her glasses or teacup.Lt: "Noriu tiesiog pailsėti", Austėja atsako, kai Saulius pasakoja apie pikniką.En: "I just want to rest," Austėja replies when Saulius talks about the picnic.Lt: Migle stovi virtuvėje ir klausosi, tačiau jos akyse matyti sumaištis.En: Migle stands in the kitchen listening, but confusion is evident in her eyes.Lt: "Kur mes turim eiti?En: "Where are we supposed to go?"Lt: " klausia ji.En: she asks.Lt: Pikniko diena atėjo.En: The day of the picnic arrives.Lt: Saulius bando išrūpinti viską, kad situacija būtų maloni visiems.En: Saulius tries to arrange everything so that the situation is pleasant for everyone.Lt: Jie pasirenka krepšį su užkandžiais, vaisiais ir gėrimais.En: They pick out a basket with snacks, fruits, and drinks.Lt: Tuo tarpu Austėja mato, kaip Migle tyliai neranda savo skrybėlės.En: Meanwhile, Austėja sees Migle quietly unable to find her hat.Lt: "Gal norėtum pabūti karuselėje?En: "Would you like to ride the merry-go-round?"Lt: " pagaliau pasiūlo Saulius parkui pasiekus.En: Saulius finally suggests when they reach the park.Lt: Bet Austėja atsako šaltai: "Ne, Ačiū.En: But Austėja responds coldly, "No, thank you.Lt: Aš čia tik dėl tavęs.En: I'm just here for you."Lt: " Šie žodžiai nutrūksta Sauliaus širdyje, bet jis šypsosi.En: These words break Saulius's heart, but he smiles.Lt: Jis ieško Miglės, kurią randa sėdint ant suoliuko, ramiai žiūrint į gėles.En: He searches for Migle, finding her sitting on a bench, calmly gazing at the flowers.Lt: Supratęs, kad jų planai nesusiklostė kaip tikėtasi, Saulius pagaliau sėda šalia Austėjos.En: Realizing that their plans didn't unfold as expected, Saulius finally sits next to Austėja.Lt: Jis ilgai tylėjo, bet dabar atvirai kalba: "Aš žinau, kad sunku.En: He remains silent for a long time, but now he speaks openly: "I know it's hard.Lt: Noriu, kad mes vėl būtume artimi.En: I want us to be close again.Lt: Tu esi svarbi man.En: You are important to me."Lt: " Austėja tyliai žvelgia į jį.En: Austėja quietly looks at him.Lt: Jos pyktis nyksta, keičiasi užuojauta.En: Her anger fades, transforming into sympathy.Lt: Migle prieina prie jų, šypsena veide.En: Migle approaches them, a smile on her face.Lt: "Atrodo, keistas pasaulis, kai esi su artimais", sako ji, apkabinusi anūkę.En: "The world seems strange when you're with loved ones," she says, hugging her granddaughter.Lt: Taip Migle, Saulius ir Austėja pasidalija ...
    Más Menos
    19 m
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones