FluentFiction - Finnish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Rusty Doors and Bright Ideas: A Magical Midsummer Exhibition
    Jun 24 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Rusty Doors and Bright Ideas: A Magical Midsummer Exhibition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-24-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Vanhan varaston ovi narisee ja jysähtää kiinni, kun Aleksi astuu sisään.En: The old warehouse door squeaks and slams shut as Aleksi steps inside.Fi: Ilma on täynnä pölyä ja muinainen öljyn haju leijailee ympäriinsä.En: The air is filled with dust and the ancient smell of oil wafts around.Fi: Toisella puolella Sini ja Veikko nostavat vanhoja kaapeleita yrittäessään selvittää, mikä sähköongelman aiheuttaa.En: On the other side, Sini and Veikko are lifting old cables, trying to determine what's causing the electrical problem.Fi: On juhannusaatto, ja varaston ulkopuolelta kantautuu kesäjuhlien ääniä.En: It's juhannusaatto, Midsummer's Eve, and the sounds of summer festivities drift in from outside the warehouse.Fi: Aleksi katsoo ympärilleen, näkee mahdollisuuksia, ei vain ongelmia.En: Aleksi looks around, seeing possibilities, not just problems.Fi: "Meidän on korjattava nämä sähkölinjat, muuten valot eivät toimi näyttelyssä," Veikko huokaa hieman turhautuneena.En: "We need to fix these power lines, otherwise the lights won't work for the exhibition," Veikko sighs, slightly frustrated.Fi: Hänen sormenpäänsä ovat jo mustat työn jäljiltä.En: His fingertips are already black from the work.Fi: Aleksi tuntee pienen vihlauksen: aikaa ei ole hukattavaksi, mutta hän katsoo Veikkoa toiveikkaana.En: Aleksi feels a slight pang: there's no time to waste, but he looks at Veikko hopefully.Fi: Tämä on mahdollisuus.En: This is an opportunity.Fi: Ei vain taidenäyttelylle, vaan tilaisuus tehdä jotain merkityksellistä kaikille mukana oleville.En: Not just for the art exhibition, but a chance to do something meaningful for everyone involved.Fi: Sini katsoo varaston ikkunasta ulos.En: Sini looks out of the warehouse window.Fi: "Ehkä voimme tehdä osan näyttelystä ulos?En: "Maybe we can set up part of the exhibition outside?Fi: Juhannus merkitsee valoa ja ulkoilmaa," hän ehdottaa varovasti, mutta hänen äänestään kuuluu toiveikkuus.En: Juhannus means light and the outdoors," she suggests cautiously, but hopefulness rings in her voice.Fi: Hän on halukas auttamaan Aleksia tavalla tai toisella.En: She is willing to help Aleksi one way or another.Fi: Aleksilla on kuitenkin visio juhannusteemaisesta näyttelystä, jossa kaikki teokset luovat yhteisen tarinan.En: However, Aleksi has a vision of a juhannus-themed exhibition where all the works create a shared story.Fi: Ajatus ulkotilasta sekoittaa hänen alkuperäisiä suunnitelmiaan, mutta vaihtoehdot ovat vähissä.En: The idea of using outdoor space disrupts his original plans, but options are limited.Fi: Päätös tehdään.En: The decision is made.Fi: Sini ja Aleksi organisoivat näyttelyn osittain varaston ulkopuolelle.En: Sini and Aleksi organize the exhibition partially outside the warehouse.Fi: Veikko keskittyy edelleen sähköjohtoon, yrittäen saada valot toimimaan.En: Veikko continues to focus on the wiring, trying to get the lights to work.Fi: Hän käyttää taskulamppua apuna.En: He uses a flashlight for assistance.Fi: Aika kuluu nopeasti, ja ilta laskeutuu varaston ylle.En: Time passes quickly, and evening descends upon the warehouse.Fi: Vieraat ovat jo saapuneet, kun sähkö yhtäkkiä pettää kokonaan.En: The guests have already arrived when the electricity suddenly fails completely.Fi: Pimeys nielee tilan.En: Darkness swallows the space.Fi: Aleksi tuntee pientä paniikkia, mutta katsoo sitten Veikkoa, joka hymyilee oivaltavasti.En: Aleksi feels a bit of panic but then looks at Veikko, who smiles insightfully.Fi: "Älä huoli, käytetään luovuutta," Veikko sanoo rohkaisevasti.En: "Don't worry, let's use our creativity," Veikko says encouragingly.Fi: He kaatavat varaston hyllyiltä kynttilöitä ja taskulamppuja – jokainen valaisee teoksen omalla tavallaan.En: They pull candles and flashlights off the warehouse shelves — each illuminating a piece in its own way.Fi: Kynttilöiden leimuavat liekit ja valonvälähdykset luovat intiimin ilmapiirin.En: The flickering candle flames and flashes of light create an intimate atmosphere.Fi: Kuvisteokset hehkuvat pehmeässä valossa, varjot tanssivat varaston seinillä.En: The art pieces glow softly, shadows dancing on the warehouse walls.Fi: Vieraat liikkuvat hiljaisuudessa, ihastellen näyttelyn kauneutta.En: The guests move in silence, admiring the beauty of the exhibition.Fi: Koko tilanne muuttuu itsessään taiteeksi, odottamattomaksi mutta voimakkaaksi.En: The entire situation becomes a piece of art itself, unexpected but powerful.Fi: Aleksi katsoo ympärilleen, hänen sydämensä täynnä kiitollisuutta.En: Aleksi looks around, his heart filled with gratitude.Fi: Sini seisoo hänen vierellään, hymyilee rohkaisevasti.En: Sini stands beside him,...
    Más Menos
    17 m
  • Finding Clarity: A Juhannus Journey at a Finnish Lake
    Jun 23 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Finding Clarity: A Juhannus Journey at a Finnish Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-23-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kesän taika loisti kirkkaana Suomen järven rannalla, missä pieni kesämökki seisoi hiljaa havupuiden keskellä.En: The magic of summer shone brightly by the lake in Finland, where a small summer cottage stood quietly among the pine trees.Fi: Ovi kävi, ja sisältä kuului ystävien puhetta ja naurua.En: The door opened and inside there was the sound of friends talking and laughing.Fi: Oli juhannus, ja Aino ja Eero olivat tulleet viettämään viikonloppua mökille.En: It was juhannus, and Aino and Eero had come to spend the weekend at the cottage.Fi: Aino seisoi keittiössä ja katseli ulos ikkunasta järvelle.En: Aino stood in the kitchen and looked out the window at the lake.Fi: "Haluan, että tämä juhannus on erityinen," hän ajatteli.En: "I want this juhannus to be special," she thought.Fi: "Perinteet ovat tärkeitä."En: "Traditions are important."Fi: Hän päätti järjestää perinteisen juhannussaunan ja kokkoon järven rannalle.En: She decided to organize a traditional juhannus sauna and a bonfire by the lake.Fi: Hän halusi ystävien nauttivan ja tuntevan yhteenkuuluvuutta.En: She wanted her friends to enjoy and feel a sense of togetherness.Fi: Eero, iloinen ja vähän huoleton, istui mökin verannalla.En: Eero, cheerful and a bit carefree, sat on the cottage veranda.Fi: Hän tuijotti kaukaisuuteen, miettien omaa elämäänsä.En: He stared into the distance, pondering his life.Fi: "Mihin olen menossa?"En: "Where am I going?"Fi: hän pohti mielessään.En: he wondered to himself.Fi: Vaikka hän oli aina elänyt hetken mukaan, hän tunsi nyt tarvitsevansa suunnan.En: Although he had always lived in the moment, he now felt the need for direction.Fi: Aurinko laskeutui hitaasti, mutta yötön yö valaisi maiseman.En: The sun set slowly, but the nightless night illuminated the landscape.Fi: Aino sytytti kokkoon rannalla, ja ystävät kerääntyivät sen ympärille.En: Aino lit the bonfire by the shore, and friends gathered around it.Fi: Juhannusyön taika oli käsin kosketeltavissa.En: The magic of juhannusyö was palpable.Fi: Eero, vaikka oli muiden seurassa, tunsi houkutusta vetäytyä hetkeksi yksin.En: Eero, though in the company of others, felt the temptation to withdraw for a moment alone.Fi: "Tarvitsen aikaa miettiä," hän ajatteli.En: "I need time to think," he thought.Fi: Kun kokko roihusi ja kipinät tanssivat ilmaan, Aino alkoi puhua perinteiden voimasta.En: As the bonfire blazed and sparks danced in the air, Aino began to speak about the power of traditions.Fi: "Ne pitävät meidät kiinni juurissamme," hän sanoi.En: "They keep us connected to our roots," she said.Fi: Eeron sisimmässä heräsi keskustelu.En: Inside, Eero felt a conversation stir.Fi: "Miten löydän oman tieni?"En: "How do I find my own path?"Fi: hän kysyi itseltään.En: he asked himself.Fi: Sana sanalta, keskustelu syveni.En: Word by word, the conversation deepened.Fi: Eero kuunteli Ainoa ja kertoi omista mietteistään.En: Eero listened to Aino and shared his own thoughts.Fi: "Luonto voi olla vastaukseni," hän tajusi.En: "Nature might be my answer," he realized.Fi: "Ehkä voin yhdistää intohimoni tähdeksi, joka ohjaa minua."En: "Maybe I can combine my passion into a guiding star."Fi: Eero tiesi, että hänen oli aika tehdä päätös.En: Eero knew it was time for him to make a decision.Fi: Juhannusyön lempeässä valossa Aino tunsi rauhaa.En: In the gentle light of juhannusyö, Aino felt peace.Fi: "Voin olla perinteiden vaalija ja silti elää nykyajassa," hän mietti.En: "I can be a keeper of traditions and still live in the present," she thought.Fi: Samaan aikaan Eero teki suunnitelman.En: Meanwhile, Eero made a plan.Fi: "Aloitan eräopasohjelmassa," hän päätti.En: "I'll start a wilderness guide program," he decided.Fi: Hän tunsi, että tämä valinta antoi hänelle tarkoituksen, jota hän oli kaivannut.En: He felt this choice gave him the purpose he had been longing for.Fi: Kun aamu alkoi sarastaa, sekä Aino että Eero olivat löytäneet rauhan.En: As the morning began to dawn, both Aino and Eero had found peace.Fi: Aino oli oppinut, että perinteitä voi kantaa mukana tarvitsematta jäädä menneisyyteen.En: Aino had learned that one could carry traditions without having to remain in the past.Fi: Eero oli saanut selkeyden ja suunnan elämäänsä.En: Eero had gained clarity and direction for his life.Fi: Yhdessä he katselivat järvelle ja miettivät tulevaa.En: Together, they looked at the lake and pondered the future.Fi: Juhannuksen taika oli jälleen kerran osoittanut voimansa.En: The magic of juhannus had once again demonstrated its power. Vocabulary Words:cottage: mökkishone: loistipondering: miettienbonfire: kokkoonpalpable: käsin kosketeltavissaveranda: verannalladirection: ...
    Más Menos
    15 m
  • A Creative Blossoming: Art in the Botanical Garden
    Jun 22 2025
    Fluent Fiction - Finnish: A Creative Blossoming: Art in the Botanical Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-22-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Kaisaniemen kasvitieteellisen puutarhan keskellä paistaa kirkas kesäaurinko.En: In the middle of the Kaisaniemi Botanical Garden, the bright summer sun is shining.Fi: Näyttelyä valmistellaan ahkerasti.En: An exhibition is being prepared diligently.Fi: Aino, Eero ja Jussi ovat paikalla.En: Aino, Eero, and Jussi are present.Fi: Koko alue on täynnä vihreää hehkua ja kesäkukkien väriloistoa.En: The whole area is filled with a green glow and the colorful splendor of summer flowers.Fi: Ainoa kiinnostavat kauniit kasvit ja piilotetut taiteelliset mahdollisuudet.En: Aino is interested in beautiful plants and hidden artistic possibilities.Fi: Eero johtaa tiimiä.En: Eero leads the team.Fi: Hän haluaa kaiken sujuvan nopeasti ja tehokkaasti.En: He wants everything to proceed quickly and efficiently.Fi: Aino kaipaa kuitenkin tilaa luovuudelle.En: However, Aino longs for space for creativity.Fi: Hän haaveilee taiteesta, vaikka rakastaakin puutarhan hoitoa.En: She dreams of art, even though she loves gardening.Fi: Jussi seuraa mukana rennosti.En: Jussi tags along casually.Fi: Hän oppii kaiken uutta ja tukee tiimiä.En: He learns everything new and supports the team.Fi: Eeron suunnitelma on tiukka.En: Eero's plan is strict.Fi: "Tärkeintä on, että saamme kaiken valmiiksi aikataulussa," Eero sanoo.En: "The most important thing is that we get everything ready on schedule," Eero says.Fi: Aino miettii.En: Aino ponders.Fi: Hän haluaa lisätä oman kosketuksensa.En: She wants to add her own touch.Fi: Paikoille on suunniteltu näyttelytauluja, mutta Aino haaveilee mahtavista luonnon inspiroimista taideteoksista.En: Exhibition boards have been planned for the places, but Aino dreams of magnificent nature-inspired artworks.Fi: Aino tekee päätöksen.En: Aino makes a decision.Fi: Hän lisää kukka-asetelmien joukkoon omia taideyllätyksiä.En: She adds her own art surprises among the flower arrangements.Fi: Pienet maalausteokset piilotetaan sinne tänne.En: Small painting pieces are hidden here and there.Fi: Jussi hymyilee nähdessään Ainon luovuuden.En: Jussi smiles as he sees Aino's creativity.Fi: Hän tietää, että vieraat tulevat ilahtumaan.En: He knows that the visitors will be delighted.Fi: Kun kesänäyttely alkaa, ihmiset vaeltavat ympäri puutarhaa.En: When the summer exhibition begins, people wander around the garden.Fi: He löytävät Ainon taideteoksia piilosta.En: They discover Aino's artworks hidden away.Fi: Yksi nuori pariskunta pysähtyy ihastelemaan maalattuja kivilyhtyjä.En: A young couple stops to admire painted stone lanterns.Fi: "Kuka on tehnyt nämä upeat taideteokset?"En: "Who has made these wonderful artworks?"Fi: he ihmettelevät.En: they wonder.Fi: Eero on yllättynyt.En: Eero is surprised.Fi: Hän huomaa vierailijoiden positiiviset kommentit.En: He notices the positive comments from the visitors.Fi: Näyttelyn päättyessä hän kutsuu Ainon puheilleen.En: As the exhibition ends, he calls Aino in for a talk.Fi: "Aino, sinun taiteesi on tehnyt suuren vaikutuksen," hän sanoo.En: "Aino, your art has made a great impression," he says.Fi: "Tehdään jatkossa enemmän yhteistyötä luovasti."En: "Let's collaborate more creatively in the future."Fi: Aino on iloinen.En: Aino is happy.Fi: Hän uskaltaa nyt yhdistää intohimonsa taiteeseen ja puutarhatyöhön.En: She now dares to combine her passion for art and gardening.Fi: Kaisaniemen puutarha on entistäkin kauniimpi, ja Ainon sydän punoittaa innosta.En: Kaisaniemi Garden is more beautiful than ever, and Aino's heart pounds with excitement.Fi: Hän tietää, että tämä on vasta alkua hänen uudelle polulleen.En: She knows that this is just the beginning of her new path.Fi: Eero, Aino ja Jussi juhlivat onnistunutta päivää aurinkoisen puutarhan keskellä.En: Eero, Aino, and Jussi celebrate a successful day in the sunny garden. Vocabulary Words:botanical: kasvitieteellinenexhibition: näyttelyprepared: valmistellaandiligently: ahkerastisplendor: väriloistohidden: piilotetutartistic: taiteellisetpossibilities: mahdollisuudetefficiently: tehokkaasticreativity: luovuudellelongs: kaipaacasually: rennostisupports: tukeestrict: tiukkaschedule: aikataulussaponders: miettiimagnificent: mahtavistanature-inspired: luonnon inspiroimistadecision: päätöksensurprises: yllätyksiäwander: vaeltavatadmire: ihastelemaanpainted: maalattujalanterns: kivilyhtyjäwonderful: upeatsurprised: yllättynytpositive: positiivisetimpression: vaikutuksencollaborate: yhteistyötäexcited: innosta
    Más Menos
    14 m
Todas las estrellas
Más relevante  
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.