Emisión en sefardí Podcast Por Radio Exterior arte de portada

Emisión en sefardí

Emisión en sefardí

De: Radio Exterior
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

La "Emisión Sefarad" es un programa kultural de radio, en lingua sefardí o djudeo-espanyol. Sefarad es uno de los nomvres de Espanya, i el sefardí es una lingua de baza medieval a la ke se adjuntan palavras de los dialektos i linguas de las sivdades onde los sefaradim moravan. Matilda i Rajel Barnatán, madre i ija, aparejan i prezentan las emisiones i sus kontenido por entero:entrevistas, presonajes, folklor i múzika de ancha diversidad, aktividades, tradisiones, literaturas i una lingüístika atada a la kultura ke tyene sus raízes en Espanya. Ansí "Emisión Sefarad" guadra el trezoro poétiko de los S X al XII en uno de los grandes patrimonios kulturales entregados a la umanidad. Ansiemzmo la kreasión kontemporánea arrebive en muestros días i atira el intereso de oyentes de diversos lugares i paízes. Viviana Barnatan (colaborador externo) Ciencias Sociales
Episodios
  • Emisión en sefardí - Kuzina sefardí i mozárabe ¿Ke ay de igual i ke de diferente? - 01/06/25
    Jun 1 2025

    ¿Ke ay de igual i de diferente entre los platikos i kuzinas sefardí i la mozárabe? Kontamos en la entrevista kon el musafir chef i investigador de la Kuzina Sefardí, Javier Martínez Zafra, para konoser sovre la kuzina sefardí i la mozárabe, mos prezenta su muevo livro "Cocina mozárabe" aondando en estas tradisiones kon base en Sefarad. En la "Kuzina de Emisión Sefarad" konoseremos las diferensias en las leyes, modos de aparejar i los ingredientes i las tradisiones ke unen a estas kuzinas. Indemás Javier mos ofrese una recheta mozárabe tradisional ke todos podemos aparejar i una rika dulsuria sefardí tradisional "Dulse de rozas", i algunos sekretikos de la kumida i platikos de los kriptodjudiós. Todo un plazer konoser sovre istoria i gastronomía espanyola, sefardí i mozárabe topando lo ke une i diferensia kon un gran eksperto en la Kuzina Sefardí i espanyola en djeneral. Siempre rekodrando el rolo de la musher ke es la transmisora en gran mezura de los platikos tradisionales, en el reflekto de las Nonas. Kurunamos el programa kon un kante de la Turquía Sefardí "Una matika de ruda" en la versión de Janet & Jak Esim. La Kuzina de Emisión Sefarad en la aktualitá de savores milenarios. Emisión en sefardí. XXXIX Aniversario.


    Escuchar audio
    Más Menos
    32 m
  • Emisión en sefardí - Mueva kreasión en el Kante: Kompositores i Múzika sefardí - 25/05/25
    May 25 2025

    La Mueva kreasión en el patrimonio muzikal sefardí: el avenir del kante. En muestros programas keremos destakar la importansia de la mueva kreasión en las kantikas modernas sefardim, ansí ofresemos konoser ermozas kantikas muevas en muestra lingua. El avenir (futuro) del kante sefardí es la boz de la mansevez unida a temátikas modernas i de siempre: l'amor, Sefarad, la musher, la natura, un rekorido traverso kantikas muevas ke prinsipia en la viesha balada sefardí "Por amar una donzeya". Entre las kantaderas i kompositoras el universo de la múzika amuchigua en muestros días, kompartimos algunos enshemplos valutozos komo "¿Ondi stá la yave di tu corazón? kon letra del poeta Juan Gelman i la múzika de Dina Rot, kontinuamos kon un kante dedikado a la tristura de deshar Sefarad, tiera amada de la autoría de la kompositora sefardí Flory Jagoda "Yo deshí Espanya" i "Quedate cun mí" un kante de Clarisse Nikoidsky, ke sin ser sefardí, su famyia maternel sí era de orijín de Sefarad, "Luvia" kante kontemporáneo de la autoría de la sefardí Rita Gabbai. Enshemplos ke aunan el talento i las melodías ermozas para kurunar el kapitoló de kantes sefardim kon Beatríz Mazliah i su kante dedikado a la musher "Musher de kada'l día" interpretado por Mónica Monasterio. La puerta del kante kontinúa avierta en la kreasión kontemporánea sefardí.


    Escuchar audio
    Más Menos
    30 m
  • Emisión en sefardí - Komunidades Sefardim. El Kal avandonado: Pésaro, Italia - 18/05/25
    May 18 2025

    Ofresemos un muevo kapitoló sovre Komunidades Sefardim, la Komunidad de Pésaro en Italia. Un relato de la vishita de una sefardí a La Sinagoga o Kal de esta Komunidad Italiana, dempués ke partieron los soldados almanes (Segunda Guera Mundial). Konosemos komo kedaron varias Sinagogas, los detalyos de las paredes i el Aron Hakodesh, onde se guadra la Torá. La istoria de los intentos para rekuperar este Kal o Sinagoga en Pésaro, onde morava una Komunidad Djudía, i las istorias de unotras Sinagogas del S XVII ke fueron tresladadas a Israel. Kontinuamos kon literaturas i los kuentos aljamiados, son parte de kuentesikos de tradisión oral rekuperados del Mem Loez, La Gran Ensiklopedia del Sefardí. Vos kontamos sovre los kuentos rekopilados por el Eskritor i Investigador Pascual Pascual Recuero i partajamos el kuento "Los merkaderes rovados" i su vokavulario. En Patrimonio muzikal keremos kompartir kantes tradisionales en su diversitá, entre eyios sentimos "Tambyén de la madrugada", "Alta, alta es la luna" en la versión de Judy Frankel, "Yo en prisión" en la interpretasión de Fortuna. Kurunamos el programa kon un romanse sovre el Rey i su ija regalada "Una ija tiene el Rey", interpretado por Viviana Rajel Barnatán. Konose la istoria de las Komunidades Sefardim en tu Emisión en lingua sefardí. XXXIX Aniversario.


    Escuchar audio
    Más Menos
    30 m
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones