A Tranquil Turning Point: Nadia's Journey to Inner Peace Podcast Por  arte de portada

A Tranquil Turning Point: Nadia's Journey to Inner Peace

A Tranquil Turning Point: Nadia's Journey to Inner Peace

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Arabic: A Tranquil Turning Point: Nadia's Journey to Inner Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-07-12-22-34-01-ar Story Transcript:Ar: في يومٍ صيفي مشمس، كانت الأمواج تتكسر بلطف على شاطئ قرية صغيرة هادئة.En: On a sunny summer day, the waves gently broke on the shore of a small, quiet village.Ar: كان المنزل مزدحمًا، لكنه مفعم بأصوات الفرح والضوضاء.En: The house was crowded, but filled with sounds of joy and noise.Ar: الجميع جاء للاحتفال بعيد ميلاد الجد.En: Everyone had come to celebrate Eid Milad grandfather.Ar: لكن وسط هذه البهجة والابتسامات الكثيرة، كانت هناك توترٌ خفي.En: Yet amidst this joy and many smiles, there was a hidden tension.Ar: نادية، شابة في أواخر العشرينات، دخلت المنزل بشعورٍ من القلق.En: Nadia, a young woman in her late twenties, entered the house with a sense of anxiety.Ar: كانت تشعر وكأنها عالقة في حياتها العملية، وضاغطةً من توقعات عائلتها.En: She felt stuck in her career and pressured by her family’s expectations.Ar: كل زيارة كانت تثير في نفسها مشاعر مختلطة، اليوم ازدادت حدة هذه المشاعر.En: Each visit stirred mixed emotions within her, and today these feelings were more intense.Ar: حسن، ابن عم نادية الأكبر، رجل أعمال ناجح، لكنه دائم الشك في ذاته.En: Hassan, Nadia's older cousin, was a successful businessman, but he always doubted himself.Ar: كان يبحث عن القبول والتقدير من عائلته، ولكن يعجز في الحصول عليه.En: He sought acceptance and appreciation from his family but struggled to receive it.Ar: في غرفة المعيشة، جلس الجميع حول الطاولة.En: In the living room, everyone sat around the table.Ar: الضحكات تملأ المكان، لكن كانت هناك مشاعر غير مطمئنة تحت السطح.En: Laughter filled the space, but there were unsettling feelings beneath the surface.Ar: الجدة قدمت الحلويات، والجد جلس مبتسمًا على كرسيه المفضل.En: The grandmother served sweets, and the grandfather sat smiling in his favorite chair.Ar: بينما نادية تجلس متوترة، متمنية أن تمر هذه الزيارة بسلام.En: Meanwhile, Nadia sat tensely, hoping this visit would pass peacefully.Ar: قررت نادية في لحظة شجاعة أن تتحدث إلى حسن بشأن سوء الفهم الذي أفسد علاقتهما لسنوات.En: Nadia decided in a moment of courage to speak to Hassan about the misunderstanding that had spoiled their relationship for years.Ar: أغتنمت الفرصة حين خرج الجميع ليأخذوا استراحة قصيرة، واستغلت اللحظة لتدعوا حسن إلى الشرفة.En: She seized the opportunity when everyone stepped out for a short break and used the moment to invite Hassan to the balcony.Ar: تحدثت نادية بلطف، "حسن، أريد أن أوضح الأمور بيننا.En: Nadia spoke gently, "Hassan, I want to clear things up between us."Ar: "تردد حسن قليلاً، لكنه شعر بالراحة بعد أن بدأت نادية تتحدث بصراحة.En: Hassan hesitated a little but felt at ease once Nadia began to speak openly.Ar: "نعم، نادية.En: "Yes, Nadia.Ar: أعتقد أنه حان الوقت.En: I think it's time."Ar: "كانت لحظات الهدوء قصيرة.En: The calm moments were short-lived.Ar: عاد الجميع إلى الداخل، وحين جلسوا حول الطاولة لتناول العشاء، ثار نقاش بين نادية ووالدها حول حياتها المهنية.En: Everyone returned inside, and as they sat around the table for dinner, a discussion flared up between Nadia and her father about her professional life.Ar: ارتفعت الأصوات، وتفاقم التوتر.En: The voices rose, and the tension increased.Ar: لم تستطع نادية التحمل أكثر فنهضت وخرجت غاضبة إلى الشرفة.En: Nadia couldn’t bear it any longer, so she stood up and angrily walked out to the balcony.Ar: حسن لحق بها، ووقفا معًا أمام البحر.En: Hassan followed her, and they stood together facing the sea.Ar: "لا تدعى الغضب يسيطر عليك، نادية.En: "Don't let anger control you, Nadia.Ar: أنا هنا معك.En: I am here with you."Ar: "كانت لحظة صدق نابعة من القلب.En: It was a moment of genuine sincerity.Ar: تبادلا الحديث بصدق ووضوح حتى تطابقت أفكارهم، وتحققت اللحظة التي طالما ...
Todavía no hay opiniones