A Masterpiece of Heart: Love Crafting in Špindlerův Mlýn Podcast Por  arte de portada

A Masterpiece of Heart: Love Crafting in Špindlerův Mlýn

A Masterpiece of Heart: Love Crafting in Špindlerův Mlýn

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Czech: A Masterpiece of Heart: Love Crafting in Špindlerův Mlýn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-13-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: V krkonošském městečku Špindlerův Mlýn, pod jasně modrou letní oblohou, se rozprostíral rušný letní festival.En: In the Krkonoše town of Špindlerův Mlýn, under a clear blue summer sky, a bustling summer festival unfolded.Cs: Stánky lemovaly dlážděné ulice, plné barev a zvuků, kde místní řemeslníci vystavovali svoje tvary a chutě.En: Stalls lined the cobblestone streets, full of colors and sounds, where local artisans displayed their shapes and tastes.Cs: Davy návštěvníků proudily mezi stánky, ochutnávaly tradiční pochutiny a obdivovaly ruční práce vystavovatelů.En: Crowds of visitors flowed among the stalls, tasting traditional delicacies and admiring the exhibitors' handmade works.Cs: U jednoho ze stánků stál Pavel.En: At one of the stalls stood Pavel.Cs: Byl to mladý muž s velkou láskou k dřevu a detailu.En: He was a young man with a great love for wood and detail.Cs: Každý den trávil hodiny v dílně, ticho a soustředění ho provázely při vyřezávání složitých figur ze dřeva.En: Every day, he spent hours in the workshop, silence and concentration accompanying him as he carved intricate figures out of wood.Cs: Pavel chtěl svými výtvory udělat dojem na Lenku, která letos navštívila městečko.En: Pavel wanted to impress Lenka with his creations, who was visiting the town this year.Cs: Lenka, mladá žena se zaujetím pro umění, se zdála být ideálním obdivovatelem Pavlových děl.En: Lenka, a young woman with an interest in art, seemed to be the ideal admirer of Pavel's works.Cs: Jiri, Pavlův nejlepší přítel a řemeslník, se snažil Pavla povzbudit.En: Jiri, Pavel's best friend and fellow craftsman, tried to encourage Pavel.Cs: "Jen jí ukaž, co umíš," řekl Jiri s úsměvem.En: "Just show her what you can do," Jiri said with a smile.Cs: Pavel byl ale nejistý.En: But Pavel was uncertain.Cs: Obával se, že jeho práce nebude splňovat Lenčiny sofistikované vkusy.En: He feared that his work would not meet Lenka's sophisticated tastes.Cs: Byl také plachý a styděl se přiznat své city.En: He was also shy and embarrassed to admit his feelings.Cs: V noci před festivalem si Pavel sedl k pracovnímu stolu a rozhodl se vyřezat nový, detailní kus speciálně pro Lenku.En: The night before the festival, Pavel sat down at his work table and decided to carve a new, detailed piece especially for Lenka.Cs: Přemýšlel, zda svůj výtvor vystavit na festivalu, nebo zda by měl Lenku oslovit přímo.En: He contemplated whether to display his creation at the festival or to approach Lenka directly.Cs: Vybral si druhou možnost.En: He chose the latter option.Cs: Chtěl, aby Lenka viděla jeho odhodlání a vášeň.En: He wanted Lenka to see his determination and passion.Cs: Během festivalu se Pavel odvážil přiblížit k Lenčině stánku.En: During the festival, Pavel dared to approach Lenka's stall.Cs: Jiri, vždy ochoten pomoci, upoutal pozornost okolních lidí svými dovednostmi a umožnil Pavlovi a Lence trochu soukromí.En: Jiri, always ready to help, drew the attention of the surrounding people with his skills, allowing Pavel and Lenka a bit of privacy.Cs: Pavel nabral dech a předal Lence svůj nový výtvor.En: Pavel took a deep breath and handed Lenka his new creation.Cs: Lenka překvapeně hleděla na jemně vyřezanou postavu.En: Lenka gazed in surprise at the finely carved figure.Cs: Její oči zářily nadšením.En: Her eyes shone with excitement.Cs: "To je nádherné, Pavle," řekla s úsměvem, který Pavlovi rozehřál srdce.En: "This is beautiful, Pavel," she said with a smile that warmed Pavel's heart.Cs: "Ráda bych s tebou šla na procházku, je tolik míst, která bych chtěla vidět."En: "I would love to go for a walk with you, there are so many places I want to see."Cs: Pavel cítil, jak se jeho tvář rozjasnila úsměvem.En: Pavel felt his face brighten with a smile.Cs: Uvědomil si, že jeho práce nemusí být dokonalá, ale byla naplněna jeho duší.En: He realized that his work didn't need to be perfect, but it was filled with his soul.Cs: Lenka nyní viděla jeho skutečné já, jeho vášeň a odhodlání.En: Lenka now saw his true self, his passion and determination.Cs: Po festivalu se Pavel stal sebevědomějším.En: After the festival, Pavel became more confident.Cs: Naučil se vážit si nejen své práce, ale i sebe samého.En: He learned to appreciate not only his work but also himself.Cs: A tak jak letní den v Špindlerově Mlýně končil, Pavel a Lenka procházeli uličkami městečka, každý krok je přibližoval k novým začátkům.En: And as the summer day in Špindlerův Mlýn came to an end, Pavel and Lenka strolled through the town's streets, each step ...
Todavía no hay opiniones