A Market Adventure: Francois' Discovery of Hidden Treasure Podcast Por  arte de portada

A Market Adventure: Francois' Discovery of Hidden Treasure

A Market Adventure: Francois' Discovery of Hidden Treasure

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Afrikaans: A Market Adventure: Francois' Discovery of Hidden Treasure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-05-19-22-34-02-af Story Transcript:Af: In die helder herfsmôre, was die markplein vol kleur en klank.En: In the bright autumn morning, the marketplace was full of color and sound.Af: Jasse en hoede het gewapper in die koel bries, terwyl blare sag op die klipstraatjie neerdaal.En: Coats and hats fluttered in the cool breeze, while leaves gently descended onto the cobblestone street.Af: Francois, 'n seuntjie met 'n wye glimlag en vonkelende oë, het saam met sy skoolklas by die mark aangekom.En: Francois, a little boy with a wide smile and sparkling eyes, arrived at the market with his school class.Af: Dit was hul skooluitstappie, en Francois was vol opwinding.En: It was their school outing, and Francois was full of excitement.Af: Hy droom al lank om 'n skat te vind, en vandag het hy gehoop iets besonders kon gebeur.En: He had long dreamed of finding a treasure, and today he hoped something special could happen.Af: Die onderwysers, mevrou Botha en meneer Jansen, het seker gemaak almal bly by die groep.En: The teachers, Mrs. Botha and Mr. Jansen, made sure everyone stayed with the group.Af: "Moenie afdwaal nie," het mevrou Botha gesê terwyl hulle tussen die stalletjies deurstap.En: "Don't wander off," Mrs. Botha said as they walked between the stalls.Af: Elri en Mareli, Francois se beste vriende, het saam met hom geloop.En: Elri and Mareli, Francois’s best friends, walked with him.Af: Hulle was almal beïndruk deur die besonderse produkte wat uitgestal was.En: They were all impressed by the exceptional products on display.Af: Tafels het geswig onder die vrugte en groente, en handgemaakte items het geskitter in die son.En: Tables groaned under the weight of fruits and vegetables, and handmade items sparkled in the sun.Af: Francois se hart het gespring toe hy klein sprongetjies maak om alles te probeer sien.En: Francois' heart leaped as he made little jumps trying to see everything.Af: Hy het geweet die kans om op sy eie iets ontdek te maak was klein, maar sy verbeelding het geen perke gehad nie.En: He knew the chance to discover something on his own was small, but his imagination had no limits.Af: "Gelukkig moet ons darem eers middagete eet voordat ons kan vertrek," het Elri fluisterend gesê.En: "Luckily, we have to eat lunch first before we can leave," Elri whispered.Af: Mareli het geglimlag en gesê, "Francois, dink jy sal 'n skat vind hier?"En: Mareli smiled and said, "Francois, do you think you'll find a treasure here?"Af: Francois het ernstig geknik. "Iets sê my vandag is die dag," het hy geantwoord.En: Francois nodded seriously. "Something tells me today is the day," he replied.Af: Hy het 'n plan begin maak.En: He began to make a plan.Af: By die draai tussen twee stalletjies het hy 'n nou paadjie gewaar.En: At the turn between two stalls, he noticed a narrow alley.Af: Dit het verdwyn in 'n donker hoek van die mark.En: It disappeared into a dark corner of the market.Af: Francois het besluit: Hy sal net vir 'n paar oomblikke verdwyn.En: Francois decided: He would only vanish for a few moments.Af: Hy het gesê, "Ek gaan net gou iets kyk," en voor hulle kan antwoord het hy geglip.En: He said, "I'm just going to check something quickly," and before they could answer, he slipped away.Af: Sy hart het vinniger geklop terwyl hy die smal paadjie aangedurf het.En: His heart beat faster as he ventured down the narrow path.Af: Skielik het hy voor 'n ou, verwaarloosde stal gestaan.En: Suddenly, he stood before an old, neglected stall.Af: Dit was net 'n ou boks en 'n gekraakte tafel.En: It was just an old box and a cracked table.Af: Maar toe, iets glinster in die stof.En: But then, something glinted in the dust.Af: Dit was 'n munt – oud en slings.En: It was a coin—old and sly.Af: Francois het sy vingers versigtig om dit gevou.En: Francois carefully wrapped his fingers around it.Af: Hy het gevoel asof hy goud gegryp het.En: It felt as if he had grabbed gold.Af: Met die munt in sy sak, het Francois vinnig terug na sy vriende gestap.En: With the coin in his pocket, Francois quickly walked back to his friends.Af: Die klas het net begin regmaak om te vertrek.En: The class was just starting to get ready to leave.Af: Mareli het gesien hy lyk anders.En: Mareli noticed he looked different.Af: “Wat het jy gevind?” het sy gevra.En: “What did you find?” she asked.Af: Francois kon nie sy opwinding onderdruk nie en het die munt gewys.En: Francois couldn't contain his excitement and showed the coin.Af: Elri en Mareli het groot oë gemaak.En: Elri and Mareli widened their eyes.Af: “Vertel ons alles,” het hulle gesmeek.En: “Tell us everything,” they begged.Af: Die terugreis was 'n ritseling van fluisterende stemme.En: The return journey was a rustle of whispering voices.Af: Francois het sy ervarings met verwondering vertel, ...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones