A Cathedral of Hope: Finding Solace at La Sagrada Família Podcast Por  arte de portada

A Cathedral of Hope: Finding Solace at La Sagrada Família

A Cathedral of Hope: Finding Solace at La Sagrada Família

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Catalan: A Cathedral of Hope: Finding Solace at La Sagrada Família Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-21-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: La llum daurada del capvespre acariciava les façanes intricades de la Sagrada Família aquell 23 de juny.En: The golden light of the sunset caressed the intricate façades of la Sagrada Família that June 23rd.Ca: Els turistes omplien els voltants, emocionats per la propera revetlla de Sant Joan.En: Tourists filled the surroundings, excited for the upcoming revetlla of Sant Joan.Ca: Oriol i Gemma caminaven lentament pels voltants del temple, intentant trobar a la seva ment un racó de calma en l'estrèpit de la ciutat.En: Oriol and Gemma walked slowly around the temple, trying to find a corner of calm in their minds amidst the clamor of the city.Ca: Oriol, un arquitecte de 35 anys, admirava els vitralls colorits i els arcs de pedra que s'alçaven cap al cel.En: Oriol, a 35-year-old architect, admired the colorful stained glass and the stone arches rising toward the sky.Ca: Tot era majestuós.En: Everything was majestic.Ca: En aquell moment, esperava trobar inspiració, alguna cosa que li desviés la ment dels resultats mèdics que tant l'inquietaven.En: At that moment, he hoped to find inspiration, something to divert his mind from the medical results that worried him so much.Ca: Al seu costat, Gemma, de 33 anys, treballava com infermera.En: Beside him, Gemma, 33 years old, worked as a nurse.Ca: Ella buscava consol en la seva fe i pau en la serenitat imponent de la basílica.En: She sought comfort in her faith and peace in the imposing serenity of the basilica.Ca: La Sagrada Família era un espectacle de llum i ombra, cada detall arquitectònic semblava explicar una història.En: La Sagrada Família was a spectacle of light and shadow; every architectural detail seemed to tell a story.Ca: Però dins el cor d’Oriol, una altra història bullia de nervis i expectació.En: But within Oriol's heart, another story boiled with nerves and anticipation.Ca: "Mira, aquesta columna és com un arbre", va assenyalar Oriol amb un to d'evasiva admiració.En: "Look, this column is like a tree," Oriol pointed out with a tone of evasive admiration.Ca: Gemma li va estrènyer la mà, intentant transmetre valor amb el seu silenci comprensiu.En: Gemma squeezed his hand, trying to convey courage with her understanding silence.Ca: Els joves, doncs, van decidir reposar-se un moment.En: The couple decided to rest for a moment.Ca: Gemma va suggerir d'encendre una espelma.En: Gemma suggested lighting a candle.Ca: "Per la serenitat", va murmurar mentre l’encenia i un dolç fum pujava lentament.En: "For serenity," she murmured as she lit it, and a sweet smoke rose slowly.Ca: Després va inclinar-se, murmurant una pregària perquè Oriol trobés pau i que les notícies fossin bones.En: Then she leaned over, murmuring a prayer for Oriol to find peace and for the news to be good.Ca: El temps passava i el cel s’enfosquia lleugerament.En: Time passed, and the sky darkened slightly.Ca: De sobte, les campanes de l'església van començar a tocar, anunciant una nova hora.En: Suddenly, the church bells began to ring, announcing a new hour.Ca: Enmig del so solemne, el mòbil d’Oriol va vibrar a la seva butxaca.En: Amidst the solemn sound, Oriol's mobile phone vibrated in his pocket.Ca: Els dos es van mirar als ulls.En: The two looked into each other's eyes.Ca: Els resultats havien arribat.En: The results had arrived.Ca: Amb un cor que bategava ràpid, van buscar un lloc tranquil prop d'un vitrall que projectava colors vius.En: With a racing heart, they searched for a quiet place near a stained glass window that projected vivid colors.Ca: Allà, sota aquella cascada de llums, Oriol i Gemma van unir forces per obrir el missatge.En: There, under that cascade of lights, Oriol and Gemma joined forces to open the message.Ca: La remor festiva del carrer semblava dissoldre’s en l’aire.En: The festive murmur from the street seemed to dissolve into the air.Ca: Un sospir profund es va escapar dels seus llavis mentre llegien les bones notícies: els resultats eren favorables.En: A deep sigh escaped their lips as they read the good news: the results were favorable.Ca: Van abraçar-se fortament, un alleujament que es barrejava amb agraïment cap a la vida que els oferia una nova oportunitat.En: They embraced tightly, a relief mixed with gratitude for the life that offered them a new opportunity.Ca: Oriol va comprendre que no sempre cal lluitar les batalles en solitud.En: Oriol understood that battles do not always have to be fought alone.Ca: Gemma va descobrir la força que neix de compartir les pors i les alegries.En: Gemma discovered the strength that comes from sharing fears and joys.Ca: Junts, van sortir de la basílica, a un món que celebrava la vida amb petards i somriures.En: Together, they left the basilica, into a ...
Todavía no hay opiniones