
The Language Hoax
Why the World Looks the Same in Any Language
No se pudo agregar al carrito
Add to Cart failed.
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Error al eliminar de la lista de deseos.
Error al añadir a tu biblioteca
Error al seguir el podcast
Error al dejar de seguir el podcast
3 meses gratis
Compra ahora por $19.95
No default payment method selected.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
-
Narrado por:
-
John McWhorter
Japanese has a term that covers both green and blue. Russian has separate terms for dark and light blue. Does this mean that Russians perceive these colors differently from Japanese people? Does language control and limit the way we think?
This short, opinionated audiobook addresses the Sapir-Whorf hypothesis, which argues that the language we speak shapes the way we perceive the world. Linguist John McWhorter argues that while this idea is mesmerizing, it is plainly wrong. It is language that reflects culture and worldview, not the other way around. The fact that a language has only one word for eat, drink, and smoke doesn't mean its speakers don't process the difference between food and beverage, and those who use the same word for blue and green perceive those two colors just as vividly as others do. McWhorter shows not only how the idea of language as a lens fails but also why we want so badly to believe it: We're eager to celebrate diversity by acknowledging the intelligence of peoples who may not think like we do. Though well intentioned, our belief in this idea poses an obstacle to a better understanding of human nature and even trivializes the people we seek to celebrate. The reality--that all humans think alike--provides another, better way for us to acknowledge the intelligence of all peoples.
©2014 Oxford University Press (P)2015 Audible Inc.Listeners also enjoyed...




















Las personas que vieron esto también vieron:


















Great book! Well-read by the author.
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Intetesting
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Another great McWhorter book
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
A linguistic masterpiece
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
A short book but it could be even shorter.
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Run Whorfians Run!
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
The Sapir-Whorf hypothesis says, basically, that language shapes the way we see and understand the world. One example, a fairly basic one, is that Japanese has one word that identifies both blue and green, while Russian has one word for dark blue and another word for light blue. Does this mean the Japanese can't see different shades of blue and green as clearly as Russians can?
No. The Japanese can see these colors just as well; they just describe them differently.
A more complex example is verb tenses. English has a future tense, a verb tense we use to refer to the future. "I will go out tomorrow." Many other languages, do too, but also many other languages don't have a future tense. Does this mean the speakers of those languages can't plan for the future?
No. Once again, they can anticipate the future, refer to it, plan for it. They just use other means of doing so, often context-dependent.
McWhorter explains this much better than I can, and takes on the idea not just as bad linguistics, but as bad linguistics that, while it originated in a desire to recognize the worth of non-Western or "primitive" cultures, has a pernicious tendency to promote condescension towards other cultures, and a certain ethnocentrism, accepting our own language and culture as obviously the standard.
While not having the lightness and well-used, intentional silliness that enlivens some of his other works, he makes excellent, informative, and entertaining use of the differences among languages in the course of explaining what he sees as wrong in much Sapir-Whorf analysis. And it should be noted, in this context, that English, far from being the obviously normal language we who speak it as our native tongue tend to assume, is in many ways downright weird, an outlier in many ways.
The same, of course, is true of other languages. Each language has evolved on its own path, and the changes are often happenstance, not response to anything to do with the environment of their speakers. Culture and language aren't all that closely related.
It's a fascinating listen, and well worth your time.
I bought this audiobook.
A look at the Sapir-Whorf hypothesis
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Persuasive because of its skill and graciousness
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
A magnificent work
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
To make his case, he draws from a wide variety of languages which often have entertaining and unexpected quirks. The wide survey across a very broad spectrum of languages alone makes it worth the price of admission.
The author is a professional linguist and as such, the quality of the prose is reflected in the book. The author is very gracious towards his opponents. Nonetheless, self-styled sophisticates who see too many patterns in noise, who congratulate themselves because of a surface level knowledge of other cultures or languages, and who fail to see their own hypocrisy in ivory-tower xenocentrism get taken down a notch.
The book is concise, cogent, easy to digest, and sociologically relevant.
As other reviews have noticed, this book is better listened to than read so you can savor the author’s enunciation of obscure languages a casual reader would have no chance of pronouncing correctly.
Short and sweet
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.