
Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Kaiten-Zushi
日本の文化を英語で紹介 〜TOKYOポップカルチャー〜「回転寿司」
No se pudo agregar al carrito
Solo puedes tener X títulos en el carrito para realizar el pago.
Add to Cart failed.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al Agregar a Lista de Deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al eliminar de la lista de deseos.
Por favor prueba de nuevo más tarde
Error al añadir a tu biblioteca
Por favor intenta de nuevo
Error al seguir el podcast
Intenta nuevamente
Error al dejar de seguir el podcast
Intenta nuevamente

Elige 1 audiolibro al mes de nuestra inigualable colección.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, Originals y podcasts incluidos.
Accede a ofertas y descuentos exclusivos.
Premium Plus se renueva automáticamente por $14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.
Compra ahora por $1.43
No default payment method selected.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
la tarjeta con terminación
Al confirmar tu compra, aceptas las Condiciones de Uso de Audible y el Aviso de Privacidad de Amazon. Impuestos a cobrar según aplique.
-
Narrado por:
-
Robert Mullen
-
De:
-
講談社
Acerca de esta escucha
Kaiten-zushi is the term used for sushi on small plates that goes round on a conveyor belt. This allows customers to pick what they want as it goes past.
回転寿司とは、寿司をのせた小皿をベルトコンベアで運び、客が好きな皿を取って食べるスタイルの寿司です。
ベルトコンベアがカウンターの手前を回っていることから、回転寿司と呼ばれます。
回転寿司は皿の色や柄で価格が決まっていることが多く、皿の枚数で精算するのが一般的です。
回転寿司第1号は、1958年に大阪で開業した「廻る元禄寿司」です。
安さと早さが売りの回転寿司は、一気に全国に広まりました。
江戸前寿司のように、客の前で職人が寿司を握る回転寿司もありますが、大型店では、奥の厨房で作られた寿司がベルトコンベアで運ばれてきます。
電車の模型などが寿司を運んでくる店や、皿の返却時におまけが当たる店もあり、子どもに人気です。
adbl_web_global_use_to_activate_webcro805_stickypopup
Lo que los oyentes dicen sobre Introducing Japanese culture -Tokyo pop culture- Kaiten-Zushi
Calificaciones medias de los clientesReseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.
No hay comentarios disponibles