Introducing Japanese culture -Seasonal events- Ume Matsuri Audiolibro Por 講談社 arte de portada

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Ume Matsuri

日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「梅祭り」

Vista previa
OFERTA POR TIEMPO LIMITADO

3 meses gratis
Prueba por $0.00
La oferta termina el 31 de julio, 2025 a las 11:59PM PT.
Elige 1 audiolibro al mes de nuestra colección inigualable.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, Originals y podcasts incluidos.
Accede a ofertas y descuentos exclusivos.
Premium Plus se renueva automáticamente por $14.95/mes después de 3 meses. Cancela en cualquier momento.

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Ume Matsuri

De: 講談社
Narrado por: Robert Mullen
Prueba por $0.00

$0.00/mes despues de 3 meses. La oferta termina el 31 de julio, 2025 a las 11:59PM PT. Cancela en cualquier momento.

Compra ahora por $1.43

Compra ahora por $1.43

Confirma la compra
la tarjeta con terminación
Al confirmar tu compra, aceptas las Condiciones de Uso de Audible y el Aviso de Privacidad de Amazon. Impuestos a cobrar según aplique.
Cancelar

Acerca de esta escucha

In Japan plum blossoms are known as a bloom that announces the coming of spring. 梅は桜より少し早く、毎年2月頃から花を咲かせ、日本では春の到来を告げる花として知られています。
平安時代以降の日本では、花といえば桜を指しますが、奈良時代より前の時代は花といえば梅のことでした。
日本には梅園に限らず各地に梅の名所があり、桜の花見のシーズンに先立って梅祭りが行われます。
東京近郊では茨城県の偕楽園が有名です。
また、平安時代の学者の菅原道真は、とても梅を愛したといわれ、道真を祀る天神社は、梅とゆかりが深い神社として知られます。
そのため、京都の北野天満宮や東京の湯島天神など全国の天神社では、毎年多くの人が集まり、人々は梅を愛で、茶会や奉納演芸などを楽しみます。©2017 KODANSHA 
Aprendizaje de Idiomas Inglés
Todavía no hay opiniones