Bridging Hearts: A Family's Reunion on Karlův Most Podcast Por  arte de portada

Bridging Hearts: A Family's Reunion on Karlův Most

Bridging Hearts: A Family's Reunion on Karlův Most

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Czech: Bridging Hearts: A Family's Reunion on Karlův Most Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-14-22-34-01-cs Story Transcript:Cs: Prázdninové slunce hřálo nad Prahou, osvětlovalo Karlův most, kde Lukáš, Veronika a Tomáš načrtli své kroky ve stínu historických soch.En: The holiday sun warmed over Praha, illuminating Karlův most, where Lukáš, Veronika, and Tomáš traced their steps in the shadow of historical statues.Cs: Okolo nich proudili turisté z celého světa, nad hlavou jim prolétali rackové, a Vltava šuměla pod mostem, jako by vyprávěla dávné příběhy.En: Tourists from all over the world flowed around them, seagulls flew overhead, and the Vltava murmured under the bridge as if it were telling ancient stories.Cs: Lukáš kráčel pomalu, pohledem přejížděl kolem stojících umělců.En: Lukáš walked slowly, his gaze sweeping over the standing artists.Cs: V jeho srdci byl cítit neklid.En: An unease was felt in his heart.Cs: Dnes měla být příležitost, aby se opět sblížil se svou rodinou.En: Today was supposed to be an opportunity to reconnect with his family.Cs: Minulé neshody a nedorozumění jako by vytvářely neviditelnou zábranu mezi ním a jeho otcem Tomášem.En: Past disagreements and misunderstandings seemed to create an invisible barrier between him and his father Tomáš.Cs: Veronika se zastavila u jednoho z malířů a vybrala si obraz Prahy v nočním osvětlení.En: Veronika stopped by one of the painters and chose a painting of Praha in night lighting.Cs: Usmála se na Lukáše, jako by vycítila jeho nejistotu.En: She smiled at Lukáš, as if sensing his uncertainty.Cs: „Pojďme tam, kde je výhled na řeku,“ navrhla.En: "Let's go to where there's a view of the river," she suggested.Cs: „Je to pěkné místo k hovoru.En: "It's a nice place to talk."Cs: “Když došli k hlavici mostu, kde byl pohled na Vltavu nejkrásnější, Lukáš se zhluboka nadechl.En: When they reached the end of the bridge, where the view of the Vltava was the most beautiful, Lukáš took a deep breath.Cs: Tady, s celou krásou Prahy kolem, cítil, že je čas začít.En: Here, with all the beauty of Praha around, he felt it was time to begin.Cs: Obrátil se k otci.En: He turned to his father.Cs: „Tati, potřebuju s tebou mluvit,“ řekl.En: "Dad, I need to talk to you," he said.Cs: Tomáš se na něj podíval, jeho výraz byl napjatý.En: Tomáš looked at him, his expression tense.Cs: „Co chceš říct, Lukáši?En: "What do you want to say, Lukáš?"Cs: “Lukáš se odhodlal.En: Lukáš gathered his courage.Cs: „Vždycky jsme se nedokázali pořádně pochopit,“ začal.En: "We have always struggled to really understand each other," he began.Cs: „Já vím, že jsem udělal chyby.En: "I know I've made mistakes.Cs: A vím, že jsme se pohádali.En: And I know we've argued.Cs: Ale chci to změnit.En: But I want to change that.Cs: Chci, aby naše rodina byla opravdu rodinou.En: I want our family to really be a family."Cs: “Ticho přepadlo most, poté se ozval šum Vltavy.En: Silence fell over the bridge, then the murmur of the Vltava could be heard.Cs: Tomáš mlčel, jeho oči zkoumaly horizont.En: Tomáš was silent, his eyes examining the horizon.Cs: „Já taky, Lukáši,“ řekl nakonec.En: "So do I, Lukáš," he finally said.Cs: „Bylo to těžké.En: "It has been difficult.Cs: Ale jsme rodina.En: But we are family.Cs: A rodina má být spolu.En: And family should be together."Cs: “Veronika se k nim přidala, položila ruku na rameno obou mužů.En: Veronika joined them, placing a hand on the shoulders of both men.Cs: „Je důležité, že jste si to řekli.En: "It's important that you said this to each other.Cs: Teď můžeme jít dál,“ pronesla mírně.En: Now we can move forward," she said gently.Cs: Když slunce pomalu zapadalo, barvilo oblohu do růžových a oranžových odstínů.En: As the sun slowly set, it colored the sky in shades of pink and orange.Cs: Rodina seděla bok po boku, pozorovala západ slunce.En: The family sat side by side, watching the sunset.Cs: V tu chvíli Lukáš pocítil, že našel to, co hledal.En: In that moment, Lukáš felt that he had found what he was looking for.Cs: Sounáležitost, kterou mu rodina poskytovala, a pocit, že konečně patří.En: The sense of belonging that the family provided him, and the feeling that he finally belonged.Cs: Karlův most se koupal ve zlatavé záři večera a Lukáš věděl, že od teď bude cesta mnohem jasnější a lehčí.En: Karlův most bathed in the golden glow of the evening, and Lukáš knew that from now on, the path would be much clearer and easier.Cs: Tatam byly minulé zábrany, zůstala jen naděje na lepší zítřky.En: Gone were the past barriers, leaving only hope for better days ahead. Vocabulary Words:illuminating: osvětlovalostatues: sochsea gulls: ...
Todavía no hay opiniones