Reunion at Bealtaine: Mending Bonds in an Irish Café Podcast Por  arte de portada

Reunion at Bealtaine: Mending Bonds in an Irish Café

Reunion at Bealtaine: Mending Bonds in an Irish Café

Escúchala gratis

Ver detalles del espectáculo

Acerca de esta escucha

Fluent Fiction - Irish: Reunion at Bealtaine: Mending Bonds in an Irish Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-05-20-22-34-02-ga Story Transcript:Ga: Bhí cuma ar an lá go raibh an tsráidbhailte bheag éireannach ag atmasféar speisialta.En: The day seemed to have a special atmosphere in the small Irish village.Ga: Bhí bláthanna ildaite ag fás in aice na siopaí beaga, agus bhí an boladh draíochtach sin, meascán den chaife úr dhéanta agus duilleoga úr an earraigh, ag líonadh an aeir.En: Colorful flowers were growing beside the little shops, and there was that magical smell, a mix of freshly brewed coffee and fresh spring leaves, filling the air.Ga: Lasmuigh den chaifé cluthar, bhí liosta ann de na deochanna laethúla scríofa ar an bpláta cloch.En: Outside the cozy café, there was a board with the daily drinks written on it.Ga: Bhí Aoife istigh ag fanacht lena dheartháireacha.En: Aoife was inside, waiting for her brothers.Ga: Bhí an áit teolaí, le bhíomaí adhmaid ar an tsíleáil agus solas bog ag teacht anuas thart.En: The place was warm, with wooden beams on the ceiling and soft light coming down around.Ga: Bhí an athmhadhlú ciúin ó na cuairteoirí eile ag cuidiú cuid bheag d’uaigneas Aoife a mhaolú.En: The quiet murmuring of the other visitors helped ease some of Aoife's loneliness.Ga: Síos ó Aoife, chonaic sí aoibhneas an Bhéaltaine sa bhaile beag.En: Down from Aoife, she could see the joy of Bealtaine in the small town.Ga: Ag an am céanna, shiúil Cillian isteach sa chaifé le hiontas beag sa chroí.En: At the same time, Cillian walked into the café with a small wonder in his heart.Ga: D’fhéadfadh sé cuimhneamh go soiléir ar laethanta a óige agus spionnfurmhtharfuaim na sráide.En: He could clearly remember the days of his youth and the vibrant sounds of the street.Ga: Bhí an t-athrú oibre aige i gcéin dóitean le blianta, agus anois bhí sé ag saothrú a shíochána féin arís.En: He had worked abroad for years, and now he was finding his own peace again.Ga: "Dia dhuit, Aoife," a dúirt sé go míshubhach, ag iarraidh an mhíle cause na haimsire a shárú.En: "Dia dhuit, Aoife," he said, somewhat awkwardly, trying to overcome the distance of time.Ga: Tharraing sí amach cathaoir dó lena guth milis, sásta i gcónaí le fonn athaontú.En: She pulled out a chair for him with her sweet voice, always happy to reunite.Ga: Bhí Brendan ina shuí cheana féin, córnach lena cupán caife, níos ciúine ná mar a bhíodh sé de ghnáth.En: Brendan was already sitting, curled up with his cup of coffee, quieter than he used to be.Ga: Ní raibh an fear le hairí sin róthréasach, gan amhras fós beagán mearbhrach ó sheanchictrí nach dtabharfadh an t-am féin lá tearmainn orthu.En: The man who once had been quite loud was, without a doubt, still a bit dazed from past uncertainties that even time couldn’t provide a refuge for.Ga: Thóg brú beag an lánáinsir.En: The pressure of the occasion lifted slightly.Ga: Bhíadar ag cuimhniú siar ar na laethanta a bhí imithe, agus líonn an ciúnas idir na siblíní.En: They were reminiscing about the days that had passed, and silence filled the space between the siblings.Ga: Ní labhair Cillian nó Brendan ar thús na coinneála riamh.En: Cillian or Brendan never spoke about the start of the separation before.Ga: "Ar mhaith liom labhairt, a Bhreandán," a mhol Cillian le huamán sna síleacha.En: "I would like to talk, Brendan," suggested Cillian with trepidation in his voice.Ga: Bhí Aoife ag faire ar a mbéirthíní le súil svacair.En: Aoife watched her brothers with a hopeful eye.Ga: Rinne an fóid ort caithréim in a colg.En: She almost held her breath in anticipation.Ga: "Rinne mé botúin," a sheol Cillian amach, a chroí oscailte, "agus tá brón orm.En: "I made mistakes," admitted Cillian, his heart open, "and I'm sorry."Ga: " Tháinig tost ar an gcultúir, Ní raibh an fhreagairt so-léite.En: A pause settled among the group, and the response was not immediately clear.Ga: D’fhéach Brendan ar a dhéartháir go súl.En: Brendan looked into his brother's eyes.Ga: "Tá Bron orm freisin," a mionghog sé go ciúin.En: "I'm sorry too," he murmured quietly.Ga: Tosaigh a n-argóint ag galú, amhail solas an tsolais ar maidin.En: Their argument began to dissipate, like morning light breaking.Ga: Bhain sé dóibh uile meas a thabhairt ar a áit in éineacht lena chéile.En: They all came to appreciate being together again.Ga: Bhí méabhair an phobail fillte ar ais, bhí na siblíní arís mar fhórsa neamhligthe.En: The understanding of the community wrapped around them; the siblings were once again a united force.Ga: Le himeacht ama, chuir Cillian fáilte mhór ar an gcaoi a bhfuar sé duga an bhaile sin ón iasacht, agus Brendan d’aithin an rúndiamhair an fhochair aisce.En: Over time, Cillian welcomed the way he found refuge in that home from...
adbl_web_global_use_to_activate_T1_webcro805_stickypopup
Todavía no hay opiniones