Deon Tredoux
- 2
- opiniones
- 6
- votos útiles
- 5
- calificaciones
-
The Unknown Shore
- De: Patrick O’Brian
- Narrado por: George Weightman
- Duración: 10 h y 34 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
As in The Golden Ocean, The Unknown Shore tells the tale of another ill-fated ship on Anson’s expedition round the world – the Wager. Parted from her squadron in the fearful storms off Cape Horn, the Wager struggles on alone up the ironbound coast of Chile, before she is driven onto rocks and sinks. The survivors include Jack Byron, a midshipman, and his eccentric protégé Toby, an alarmingly naive surgeon’s mate with a single-minded devotion to zoology.
-
-
Paving the path for Aubrey and Matirin
- De Deon Tredoux en 06-10-23
- The Unknown Shore
- De: Patrick O’Brian
- Narrado por: George Weightman
Paving the path for Aubrey and Matirin
Revisado: 06-10-23
An engaging fictionalised account from an actual historic voyage and shipwreck. I found the parallel personality types of Jack Byron to Aubrey and Tobias to Marurin very interesting. O’Brian’s unexpected flashes of humour remain delightful.
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Has calificado esta reseña.
Reportaste esta reseña
-
The Girl from the Train
- De: Irma Joubert
- Narrado por: Sarah Zimmerman
- Duración: 11 h y 57 m
- Versión completa
-
General
-
Narración:
-
Historia
Six-year-old Gretl Schmidt is on a train bound for Auschwitz. Jakób Kowalski is planting a bomb on the tracks. As World War II draws to a close, Jakób fights with the Polish resistance against the crushing forces of Germany and Russia. They mean to destroy a German troop transport, but Gretl's unscheduled train reaches the bomb first. Gretl is the only survivor.
-
-
Excellent story covering the middle of the 20th C.
- De john en 04-12-16
- The Girl from the Train
- De: Irma Joubert
- Narrado por: Sarah Zimmerman
Pity about the pronounciation
Revisado: 09-24-16
I was drawn to this story as my Mom's friend was a Gerrman war orphan adopted by a South African family. I enjoyed the variety of scenario ranging from WWll, post war Poland to 1950s South Africa. The characters are well drawn. The eventual love story conclusion dragged into n a bit but was still quite endearing.
For me a disappointment was lack of effort to replicate the correct Afrikaans pronunciations. I suppose it would not matter to listeners not aware of how it should sound. Ironically an effort was made to pronounce Jacob in a Polish way; as it happens this is much the way it would have been pronounced in Afrikaans. In Grietjie the Gr is guttoral and tjjie as ki. Definitely not "Greekee".
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
Has calificado esta reseña.
Reportaste esta reseña
esto le resultó útil a 3 personas