OYENTE

Sam R.

  • 2
  • opiniones
  • 5
  • votos útiles
  • 7
  • calificaciones

introduction is a big miss

Total
5 out of 5 stars
Ejecución
4 out of 5 stars
Historia
5 out of 5 stars

Revisado: 09-11-21

Either skip the introduction, or listen to it with the understanding that Sidney's own biases distort his understanding of Machiavelli and Burnham

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

Has calificado esta reseña.

Reportaste esta reseña

esto le resultó útil a 1 persona

Bad translation

Total
1 out of 5 stars
Ejecución
5 out of 5 stars
Historia
5 out of 5 stars

Revisado: 03-31-20

Great book! Great readers! Great enthusiasm!

One huge problem :
They recorded the incorrect translation!!

Two huge problems with the translation :
1. Thomas Common changes nietzsche's intended tone, he makes the book sound romantic.
2. This translation begins with a forward by nietzsche's sister! As you get into nietzsche you will realize he held his sister in low regard - he considered her an imbecile, racist, and weak. Overall a bad example of Germans, of Woman, of Humanity. Nietzsche literally writes in Ecce Homo that she has no idea what his philosophy is about, yet here comes Mr. Common starting his nietzsche translation with a forward from her.

The thing is, Thomas Common was one of the first to translate nietzsche into English, so he lacked the perspective of later translators. Nietzsche may disagree here however, believing rather that Common unconsciously incorporated his romanticism into the translation, that he was possessed or embodied by his beliefs, that THEY used him as a tool to make themselves known via his art, via his translation. Whether he lacked perspective or lacked a soul, the fact remains that Common's translation is not worth reading or listening too.

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

Has calificado esta reseña.

Reportaste esta reseña

esto le resultó útil a 4 personas

adbl_web_global_use_to_activate_webcro768_stickypopup